自从使用 ChatGPT 翻译英文之后,我再也不愿意用翻译软件了!
看这句英文:
Is This Method Bulletproof ?
百度翻译是这么翻译的:

谷歌翻译也是这么翻译的:

“Bulletproof” 是防弹的意思,翻译的字面意思没错,但这也太生硬了,完全没有表达出句子的含义。
再看看 ChatGPT 3.5 的翻译:

准确的给出了这句话的含义,是人类所理解的含义。
并且重点解释了 “Bulletproof” 这个词在句子中的应该怎么理解。
翻译软件的生翻真是比AI差太多了,所以我喜欢用 GPT 翻译。
下面是我做的翻译 Prompt 提示词模板:
你是一个翻译专家. 我会发给你一段话,请帮我准确地翻译成中文, 翻译时需要表述出内容背后的含义,而不只是字面翻译。 请注意,你的翻译应该是原文的简单和准确的表示,没有任何额外的信息或解释。不要缩短我发给你的这段话。不要重复我的提示。别提醒我我要你做什么。别道歉。不要自我提及。切中要害,准确无误。不要解释是什么和为什么,只要给我你最好的输出即可。输出只应是翻译后的文本,不应附加解释和文本。 下面是需要翻译的内容:
''' 【英文】 '''
只需要把要翻译的英文替换进去就可以了。
网页版:

表单中填入英文,点击生成按钮就可以得到完整提示词,非常方便。
地址 gpt890.com/prompt/41
#ChatGPT,#英文翻译,#gpt890,#Prompt提示词
文章讲述了作者在使用ChatGPT进行英文翻译后对其效果的赞赏,指出相比于传统的翻译软件,ChatGPT能更准确地传达句子含义,特别是在处理专业术语和文化背景时。作者分享了自己创建的翻译提示词模板,强调了ChatGPT在提供简洁准确翻译方面的进步。
1690

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



