Lesson 1 A Puma at large 逃遁的美洲狮

在伦敦南部的一个小村庄,一位妇女目击了一只大型猫科动物,随后专家确认这是一只美洲狮。美洲狮通常不会主动攻击人类,除非被逼至绝境。调查过程中发现了美洲狮留下的痕迹及受害者,包括小动物和鹿等。

 Pumas are large, cat-like animals which are found in America. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously. However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.
    The hunt for the puma began in a small village where a woman picking blackberries saw 'a large cat' only five yards away from her. It immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. The search proved difficult, for the puma was often observed at one place in the morning and at another place twenty miles away in the evening. Wherever it went, it left behind it a trail of dead deer and small animals like rabbits. Paw prints were seen in a number of places and puma fur was found clinging to bushes. Several people complained of "cat-like noises' at night and a businessman on a fishing trip saw the puma up a tree. The experts were now fully convinced that the animal was a puma, but where had it come from? As no pumas had been reported missing from any zoo in the country, this one must have been in the possession of a private collector and somehow managed to escape. The hunt went on for several weeks, but the puma was not caught. It is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside.

New words and expressions 生词和短语
 
     puma
n.   美洲狮

     spot
v.   看出,发现

     evidence
n.   证据

     accumulate
v.   积累,积聚

     oblige
v.   使……感到必须

     hunt
n.   追猎;寻找

     blackberry
n.   黑莓

     human being
     人类

     corner
v.   使走投无路,使陷入困境

     trail
n.   一串,一系列

     print
n.   印痕

     cling
v.   粘

     convince
v.   使……信服

     somehow
adv. 不知怎么搞地,不知什么原因

     disturb
v.   令人不安

参考译文

    美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。
    搜寻美洲狮的工作是从一座小村庄开始的。那里的一位妇女在采摘黑莓时的看见“一只大猫”,离她仅5码远,她刚看见它,它就立刻逃走了。专家证实,美洲狮非被逼得走投无路,是决不会伤人的。事实上搜寻工作很困难,因为常常是早晨在甲地发现那只美洲狮,晚上却在20英里外的乙地发现它的踪迹。无论它走哪儿,一路上总会留

欧姆龙FINS(工厂集成网络系统)协议是专为该公司自动化设备间数据交互而设计的网络通信标准。该协议构建于TCP/IP基础之上,允许用户借助常规网络接口执行远程监控、程序编写及信息传输任务。本文档所附的“欧ronFins.zip”压缩包提供了基于C与C++语言开发的FINS协议实现代码库,旨在协助开发人员便捷地建立与欧姆龙可编程逻辑控制器的通信连接。 FINS协议的消息框架由指令头部、地址字段、操作代码及数据区段构成。指令头部用于声明消息类别与长度信息;地址字段明确目标设备所处的网络位置与节点标识;操作代码定义了具体的通信行为,例如数据读取、写入或控制器指令执行;数据区段则承载实际交互的信息内容。 在采用C或C++语言实施FINS协议时,需重点关注以下技术环节: 1. **网络参数设置**:建立与欧姆龙可编程逻辑控制器的通信前,必须获取控制器的网络地址、子网划分参数及路由网关地址,这些配置信息通常记载于设备技术手册或系统设置界面。 2. **通信链路建立**:通过套接字编程技术创建TCP连接至控制器。该过程涉及初始化套接字实例、绑定本地通信端口,并向控制器网络地址发起连接请求。 3. **协议报文构建**:依据操作代码与目标功能构造符合规范的FINS协议数据单元。例如执行输入寄存器读取操作时,需准确配置对应的操作代码与存储器地址参数。 4. **数据格式转换**:协议通信过程中需进行二进制数据的编码与解码处理,包括将控制器的位状态信息或数值参数转换为字节序列进行传输,并在接收端执行逆向解析。 5. **异常状况处理**:完善应对通信过程中可能出现的各类异常情况,包括连接建立失败、响应超时及错误状态码返回等问题的处理机制。 6. **数据传输管理**:运用数据发送与接收函数完成信息交换。需注意FINS协议可能涉及数据包的分割传输与重组机制,因单个协议报文可能被拆分为多个TCP数据段进行传送。 7. **响应信息解析**:接收到控制器返回的数据后,需对FINS响应报文进行结构化解析,以确认操作执行状态并提取有效返回数据。 在代码资源包中,通常包含以下组成部分:展示连接建立与数据读写操作的示范程序;实现协议报文构建、传输接收及解析功能的源代码文件;说明库函数调用方式与接口规范的指导文档;用于验证功能完整性的测试案例。开发人员可通过研究这些材料掌握如何将FINS协议集成至实际项目中,从而实现与欧姆龙可编程逻辑控制器的高效可靠通信。在工程实践中,还需综合考虑网络环境稳定性、通信速率优化及故障恢复机制等要素,以确保整个控制系统的持续可靠运行。 资源来源于网络分享,仅用于学习交流使用,请勿用于商业,如有侵权请联系我删除!
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值