英文地址书写格式

示例:

山西省太原市学院路3号中北大学310信箱
       Mailbox 310, North University of China,

       No.3 Xueyuan Road, Taiyuan City, Shanxi Province, China.

 

一、英文地址的写法


1、寄达城市名

我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“BeiJing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,翻译时要注意识别,以免错译。



2、街道地址及单位名称

常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。

(1)、英文书写的,例如Address:6 East ChangAn Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;

(2)、汉语拼音书写的,例如:105 NiuJie BeiJing译为北京市牛街105号;

(3)、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 Dong Feng Dong Rd. GuangZhou译为广州东风东路70号。



3、机关、企业等单位

收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。

翻译方法为:

(1)、按中文语序书写的要顺译。

例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.
译为:上海食品进出口公司;


(2)、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。

例如:Civil Aviation Administration Of China
译为:中国民航局;


(3)、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。

例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian Branch
译为:北京电子有限公司西安分公司。



4、姓名

外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系,中国银行收支票时是都承认的。

例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。



5、地址翻译 - 翻译原则:先小后大

中国人喜欢先说大的后说小的,如:xxx区xxx路xxx号。
外国人喜欢先说小的后说大的,如:xxx号xxx路xxx区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。

例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起:(逗号后面有空格)
Room 402, Unit 4, Building 3, No.34 LuoYang Road, SiFang District, QingDao City, ShanDong Prov. China

注意:其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。

因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊。

注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。
      填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。




二、以下是常用中文地址用语英文对照表

   xxx室/房       Room xxx
   xxx楼/层       xxx/F
   xxx单元        Unit xxx
   xxx号楼/栋     Building xxx
   xxx广场/购物区 xxx Plaza
   xxx饭店        xxx Restaurant
   xxx酒楼/酒店   xxx Hotel
   xxx号宿舍      xxx Dormitory

 

   
   甲/乙/丙/丁    A/B/C/D
   
   xxx组          xxx Group(Gr.)
   xxx号          No.xxx
   xxx花园        xxx Garden
   xxx住宅区/小区 xxx Residential Quarter
   xxx巷/弄       Lane xxx
   xxx院          xxx Yard
   xxx街          xxx Street(St.)/Avenue(Ave.)
   xxx路          xxx Road(Rd.)
   xxx村          xxx Village
   xxx镇          xxx Town
   xxx县          xxx County
   xxx区          xxx District(Dist.)
   xxx市          xxx City
   xxx省          xxx Province(Prov.)
   
   xxx厂          xxx Factory
   xxx大学        xxx College/University
   xxx公司        xxx Com./Crop/LTD.CO
   
   xxx信箱        xxx Mailbox

   
   序数词         1st、2nd、3rd、4th……如果不会,就用No.xxx代替,或者直接填数字!

   另外有一些xxx里之类难翻译的东西,就直接写拼音xxx Li。
   而xxx东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写xxx East(South、West、North)Road也行。
   还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。

   
   201室          Room 201
   12号           No.12
   2单元          Unit 2
   3号楼          Building No.3
   长安技术公司   Chang An Technology Company
   长安街         ChangAn Street
   长安路         ChangAn Road
   长安区         ChangAn District
   长安酒店       ChangAn Hotel
   长安花园       ChangAn Garden
   长安县         ChangAn County
   长安镇         ChangAn Town
   长安市         ChangAn City
   长安省         ChangAn Province
   中国           China


   

三、英文地址范例


英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大。


宝山区南京路12号3号楼201室
Room 201, Building No.3, No.12, Nan Jing Road,BaoShan District
如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201


宝山区示范新村37号403室
Room 403, No.37, SiFan Residential Quarter, BaoShan District


中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号
No.147# HeYian Street The Policy Center of Civil Administration Department the People’Republic of China


虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No.34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District


北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101
Room 3-101 Building No.20, TianTan-NanXiLi Residential ChongWen District BeiJing City


江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室
Room 204 Building No.102, East TaiShan Residential BaoYin County JiangSu Province


473004河南省南阳市中州路42号 王五
Wang Wu
Room 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov. China 473004


中国四川省江油市川西北矿区采气一队
1 Team CaiQi ChuanXiBei Mining Area JiangYou City SiChuan Province China


中国河北省邢台市群众艺术馆
The Masses Art Centre XinTai City HeBei Prov. China


江苏省吴江市平望镇联北村七组
7 Group LiBei Village PingWang Town WeJiang City JiangSu Province


434000湖北省荆州市红苑大酒店 王五
Wang Wu
Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov. China 434000


473000河南南阳市八一路272号特钢公司 王五
Wang Wu
Special Steel Corp, No.272, Bayi Road, Nanyang City, Henan Prov. China 473000


528400广东中山市东区亨达花园7栋702 王五
Wang Wu
Room 702, 7th Building, HengDa Garden, East District, ZhongShan, China 528400


361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 王五
Wang Wu
Room 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, FuJian, China 361012


361004厦门公交总公司承诺办 王五
Mr. Wang Wu
Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si XiaMen, FuJian, China 361004


266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 王五
Mr. Wang Wu
NO.204, A, Building NO.1, The 2nd Dormitory of the NO.4 State-owned Textile Factory,
53 KaiPing Road, QingDao, ShanDong, China 266042


原文作者:
Wandering        摘自:http://wandering997.ycool.com/post.2886044.html

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值