美国政府语言资源管理中的LMF应用解析
1. 美国政府翻译服务需求概述
美国公共部门各级,包括联邦、州和地方政府,对翻译服务有着迫切需求。这些服务支持着从国防、救灾、执法、卫生和人类服务到教育等广泛的活动和利益。仅美国联邦政府就有超过85,000名员工以某种方式处理外语材料。各级公共部门组织依靠各种翻译支持系统来提高翻译质量、缩短“上市时间”并降低总体翻译成本。然而,公共部门不同级别或联邦政府各部门和机构之间并没有统一的解决方案。
2. Wordscape系统概述
Wordscape是一个企业级语言资源管理系统(LRMS),提供对机器可读词典(MRD)、术语库、词网和多语言地名词典的访问。它还集成了人类语言技术(HLT)工具和服务,如形态分析器和“你是不是想找”工具,以增强用户查询的有效性。
- 搜索功能 :翻译人员可以在单个资源类型(如在线词典或术语库)中搜索单词或术语,也可以通过单个查询跨多个资源类型进行搜索。
- 结果展示 :Wordscape应用程序将以保留资源类型适当格式的方式显示搜索结果,例如词典和词网,同时以直观的方式组织相似的单词或术语。
- 候选词条系统 :任何翻译人员都可以使用自定义文本编辑器提议向语言资源中添加新术语。通知系统使高级编辑人员能够审查和验证提议的词条,确保用户社区的数据完整性和一致性。
- 高级搜索功能 :用户可以使用多种高级搜索功能,包括多语言通配符、邻近和布尔查询、大小写和变音符号敏感度以及模糊匹配,包括形态分析器和“你是不是想找”工具。
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
2755

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



