
编译原理
文章平均质量分 91
小果果学长
手比脚笨,不停探寻.
展开
专栏收录文章
- 默认排序
- 最新发布
- 最早发布
- 最多阅读
- 最少阅读
-
【编译原理】语义分析S属性定义的自下而上计算
目录一、实验目的二、实验任务三、实验原理四、实验过程五、实验结果参考资料附录1 C++运行代码3 Python运行代码3 'wx.txt'内容一、实验目的掌握S属性定义的自下而上计算。二、实验任务针对表达式文法实现S属性定义的自下而上计算。以S属性的语法制导定义为基础,将下表(教材表4.1)的语义规则嵌套在自下而上的语法分析的过程中,即实现语法制导的翻译过程。表 2.1:简单计算器的语法制导定义 三、实验原理S属性定义的翻译器可以借助L原创 2021-03-18 12:11:13 · 4161 阅读 · 2 评论 -
【编译原理】Python自然语言处理中的语义分析
目录一、实验目的二、实验任务三、实验原理1 数据集介绍2 向量空间模型四、实验过程2 sklearn实现文本分类五、实验结果1 TF-IDF2 Sklearn解决文本分类参考资料附录1 TF-IDF示例代码2 文本TF-IDF构建3 Sklearn 实现文本分类一、实验目的1、掌握向量空间模型;2、掌握文本分类的方法。二、实验任务文本分类指的是将一篇文档归于预先给定的一个类别集合中的某一类或某几类。针对20Newsgroup..原创 2021-03-18 12:05:56 · 2380 阅读 · 3 评论 -
【编译原理】Python语法分析LL(1)、LR(1)
目录一、实验目的二、实验任务三、实验原理1 LL(1)文法2 LR文法四、实验过程1 LL(1)文法2 LR文法五、实验结果1 LL(1)文法2 LR(0)文法3 LR(1)文法参考资料附录1 LL(1)代码2 LR(0)文法3 LR(1)代码一、实验目的1、掌握非递归下降的预测分析;2、了解如何使用Yacc、bision等工具完成语法分析二、实验任务1、针对书上第三章中的表达式文法,采用LL(1)、LR...原创 2021-03-18 12:03:52 · 6971 阅读 · 1 评论 -
【编译原理】Python编译原理词法分析
目录一、实验目的二、实验任务三、实验原理1 词法分析的基本概念2 直接扫描法3 有限状态自动机4 flex简介四、实验过程1 直接扫描法2 用flex词法分析生成器进行词法分析五、实验结果1 直接扫描法2 flex词法分析生成器进行词法分析参考资料附录1 直接扫描法代码2 hide-digits.l文件一、实验目的1、掌握直接扫描法;2、了解正则表达式与有限状态自动机;3、了解如何使用FLEX等工具完成词法分析。..原创 2021-03-18 11:56:37 · 3850 阅读 · 3 评论 -
【编译原理】Python自然语言处理中的语法分析
目录一、实验目的二、实验任务三、实验原理1 自然语言处理概述2 Stanford Parser简介四、实验过程1 安装JDK2 下载StanfordParser[3],配置环境变量3 安装NLTK库,配置环境变量4 使用Stanford Parser的PCFG算法进行句法分析五、实验结果1 任务一2 任务二参考资料附录1 任务1代码2 任务2代码一、实验目的1、熟悉中文句法分析;2、掌握如何使用Stanford Parser..原创 2021-03-18 11:54:58 · 2013 阅读 · 0 评论 -
【编译原理】Python自然语言处理中的词法分析
目录一、实验目的二、实验任务三、实验原理1 NumPy 简介2 匹配算法四、实验过程1 正向最大匹配法2 逆向最大匹配法*3 jieba英文词组分词五、实验结果1 中文分词2 jieba词频统计参考资料附录1 任务一:中文分词代码2 任务二:jieba词频统计一、实验目的1、掌握正向最大匹配法;2、掌握逆向最大匹配法;3、熟悉中文分词工具。二、实验任务1、给定字典,[‘研究’,’研究生’, ’生命’,’命’,’的’,‘起原创 2021-03-18 11:51:58 · 1699 阅读 · 4 评论 -
【编译原理】Python实现对一个英文文本的词频统计
利用Python实现对一个英文文本的词频统计。文本链接:https://www.philippinetimes.com/news/257886068/australia-blocks-chinese-firms-huawei-zte-from-5g-network1、元组创建 tup1 = ('Google', 'atguigu', 1997, 2000); tup2 = (1, 2, 3, 4, 5 ); tup3 = "a", "b", "c", "d"; # 不需要括号也.原创 2021-03-18 11:49:00 · 1885 阅读 · 0 评论