计算机英语第3版答案解析,《计算机英语(第3版)》练习参考答案

Unit One/Section A

I. Fill in the blanks with the information given in the text:

1. Charles Babbage; Augusta Ada Byron

2. input; output

3. VLSI

4. workstations; mainframes

5. vacuum; transistors

6. instructions; software

7. digit; eight; byte

8. microminiaturization; chip

II. Translate the following terms or phrases from English into Chinese and vice versa:

1. artificial intelligence人工智能

2. paper-tape reader纸带阅读器

3. optical computer光计算机

4. neural network神经网络

5. instruction set指令集

6. parallel processing并行处理

7. difference engine差分机

8. versatile logical element通用逻辑元件

9. silicon substrate硅衬底

10. vacuum tube真空管

11.数据的存储与处理

the storage and handling of data

12.超大规模集成电路

very large-scale integrated circuit

13.中央处理器

central processing unit

14.个人计算机

personal computer

15.模拟计算机

analogue computer

16.数字计算机

digital computer

17.通用计算机

general-purpose computer

18.处理器芯片

processor chip

19.操作指令

operating instructions

20.输入设备

input device

III. Fill in each of the blanks with one of the words given in the following list, making

changes if necessary:

We can define a computer as a device that accepts input, processes data, stores data, and

produces output. According to the mode of processing, computers are either analog or digital.

They can also be classified as mainframes, minicomputers, workstations, or microcomputers.

All else (for example, the age of the machine) being equal, this categorization provides some

indication of the computer’s speed, size, cost, and abilities.

Ever since the advent of computers, there have been constant changes. First-generation

computers of historic significance, such as UNIVAC (通用自动计算机), introduced in the

early 1950s, were based on vacuum tubes. Second-generation computers, appearing in the

early 1960s, were those in which transistors replaced vacuum tubes. In third-generation

computers, dating from the 1960s, integrated circuits replaced transistors. In fourth-generation

computers such as microcomputers, which first appeared in the mid-1970s, large-scale

integration enabled thousands of circuits to be incorporated on one chip. Fifth-generation

computers are expected to combine very-large-scale integration with sophisticated approaches

to computing, including artificial intelligence and true distributed processing.

IV. Translate the following passage fro

m English into Chinese:

计算机将变得更加先进,也将变得更加容易使用。语音识别的改进将使计算机的操

作更加容易。虚拟现实,即使用所有人类官能与计算机进行交互的技术,也将有助于创

建更好的人机接口。人们正在开发其他的奇异计算模型,包括使用生物机体的生物计

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值