询问理解、想法正确吗?
Q: 句子、と理解していますが正しいでしょうか?
Q: 句子、と思っていますが、正しいでしょうか?
A: はい、そ(ご認識)の通りです。
はい、正しいです。
はい、そうです。
添加、追加附件(文件)
W: 今日の会議進捗の資料を添付いたします。
W: 最新の仕様書を添付いたします。
W: これについても資料に追記いたします。
请稍等
W: すみません。後5分待ってください。
予定、准备、打算。反映、写到…里
W: はい、今日の進捗報告に反映する予定です。
回信迟了
W: 返信が遅くなって、すみません。
了解、知道了
A: はい、了解いたしました。
A: ご回答について了解いたしました。
没有问题了
W: 問題ありません。
新年快乐
W: あけましておめでとうございます。
和…想的是一样的 一样
A: xxxの考え方は同じです。
W: 上記2名の通りです。
参考 资料
W: 以下の資料をご参考。
上述
W: 上記は。
辛苦 疲劳
W: お疲れ様です。
有问题、不明点请联络
W: 不明点・問題があればご連絡お願いします。
会议 开催 调整 参加
W: 研修報告会は、以下の時間で開催します。作業を調整して、参加のほうお願いします。
大家 努力 大部分 悬案 解决
W: 皆さんのご努力で、仕様の大分懸案事項は解決できました。
迅速 确认 答复 谢谢
W: 迅速な確認ありがとうございます。
之前
W: 午前中に、作業の状況の報告お願いします。
W: 指摘は、xx前に修正が完了してxx側に送付しないといけません。
…的原因 调整、修改 有必要
W: xx の完了日ですが、アキ―の再レビューが必要のため、調整する必要です。
帮忙 协力
W: 下記のご協力お願いします。
确认(进行)中 等待结果
W: 下記ご依頼の件は確認中で、結果はまだ出てないのですこしお待ちください。
因为优先度高 早完成
W: 優先度の高い作業のため、早めに調査報告のほうお願いします。
标注 补足、补充
W: 「?」のところ、補足お願い。
回答以下问题、疑问
W: 以下の質問について、回答して頂けますでしょうか?
之前 电话会议
W: 直前ですみません、北京の VP は以下でお願いします。
修正 影响 范围 充分 测试
W: しゅうせい修正のえいきょう影響はんい範囲がおお大きいので、じゅうぶん十分なテストがひつよう必要です。
刚才 邮件 错误
W: さきほど先程そうしん送信いたしましたメールにあやま誤りがありました。
刚才 无关邮件 请删除 十分抱歉
W: さきほど先程そうしん送信いたしましたメールにあやま誤りがありました。
...前 回答 可以吗 没问题
Q:明日中に纏めて回答してもよろしいでしょうか。
A:はい。回答は明日中で問題ないと思います。
忙 谢谢指摘 确认修正
W: お忙しいところ、ご指摘有難うございます。指摘によって、確認・修正します。
お忙しいところ、ご指摘有難うございます。
指摘によって、確認・修正します。