每日英语:Rescuers Struggle to Reach Quake Victims

在中国西南部四川省发生强烈地震后,数千名村民在帐篷中避难,救援人员正在努力向受地震影响的地区分发物资。据官方报道,地震已造成186人死亡,超过11,000人受伤。中国当局调动了大量军警人员参与救援,并派出了直升机协助。然而,由于道路受损严重,一些地区的物资分配仍面临挑战。

Thousands of terrified villagers were sheltering in tents in this mountainous corner of southwestern China on Sunday night as rescue workers struggled to distribute supplies to thousands more cut off by a powerful earthquake that Chinese authorities said killed 186 people and injured more than 11,000 others.

At least 21 more people were missing, the authorities said, following the tremor that struck Sichuan province on Saturday morning, not far from the epicenter of a 2008 quake that killed more than 80,000 people and raised questions among many Chinese about their government's ability to respond to crisis, and about the poor quality of construction in many school buildings that collapsed.

tremor:震颤,振动   

Chinese authorities, responding to their first natural disaster since a Communist Party leadership change last year, appear to be moving faster this time to reach stricken areas in the aftermath of Saturday's tremor, which was measured by China's earthquake administration at magnitude 7.0 and by the U.S. Geological Survey at 6.6.

State media said 18,000 military and armed-police personnel had been sent to help with recovery efforts, along with 23 helicopters. In another apparent indication of the Chinese leadership's concern to appear responsive, China's new premier, Li Keqiang, made a high-profile visit to the disaster area before returning to Beijing on Sunday.

But as aftershocks continued to shake the area late on Sunday, blocked and damaged roads meant that rescue workers were still unable to distribute basic supplies in some of the worst affected areas, where residents were sleeping outside without power and water and with dwindling supplies of food, according to residents and state media reports.

dwindling:减少,缩小    

One of the hardest hit areas was Baoxing county, where almost all buildings had collapsed, including many that were built after the 2008 earthquake, according to the state-run Xinhua news agency. It said the death toll in Baoxing alone was 26, with about 2,500 injured, but rescuers were still trying to reach the area on foot to distribute tents and other basic supplies.

One Baoxing resident and local official, Tian Renxian, told The Wall Street Journal by telephone that 20 people in the county were still missing, and most of its 58,000 residents were living in the open air or in tents they had built themselves.

'All the roads are collapsed,' said Ms. Tian. 'Stones are falling down from the mountains so it's very dangerous coming here! There's an aftershock even now while I'm talking to you!'

Xinhua reported that an excavator fell off a 300-meter cliff on the way to Baoxing on Sunday morning, but the number of casualties from that accident were still unknown. Xinhua also said that more than 870 firefighters have been sent to Baoxing with light rescue equipment and 11 sniffer dogs.

xcavator:挖掘机    sniffer:嗅探器

In Longmen village, which state media named as the epicenter of the quake, dozens of houses had been destroyed─mostly older structures made of brick and wood─but by Sunday afternoon any casualties had already been removed from the scene.

Most residents who were unhurt were staying either in a large tent camp on a football field at a local high school, or in tents at a 400-year-old temple that appeared to have survived the quake intact.

In the town of Lushan, seat of the county government, the damage was less widespread, and streets were filled with excavators and vehicles carrying paramilitary police to help with the rescue efforts. But many residents there were also sleeping in tents because their homes had been severely damaged, and with aftershocks still shaking the area, they were unwilling to risk going back indoors.

'Look at the condition of my house,' said Lin Feng, a 45-year-old Lushan resident, pointing to her heavily damaged home. 'I don't think I could just go back and live there with the frequent aftershocks. Even when there is no earthquake, it's impossible for me to live in a room with so many cracks on the wall and one side of the ceiling dropped.'

'I'm not sure how long the tent life is going to last,' she said. 'We are totally lost now.'

Her neighbor, a 34-year-old man who wouldn't give his name, pointed to the damage his own house had sustained, including cracks of five to 10 centimeters in width. 'Yes, it is not completely crushed, but how dare we go back and live there again?' he said.

On the approach to Lushan, some residents stood with cardboard signs asking for water.

Earlier in the day, Premier Li had visited a hospital treating many of the injured and promised them that the government would take care of their medical expenses, according to state media reports. He made the promise while visiting the Huaxi Hospital in Chengdu, the provincial capital, which received 160 seriously injured from the quake area on Saturday night, nine of whom were in intensive care, according to Caijing Magazine.

China's Foreign Ministry thanked foreign governments for offers of help, but said the country was able to cope.

标题基于Python的自主学习系统后端设计与实现AI更换标题第1章引言介绍自主学习系统的研究背景、意义、现状以及本文的研究方法和创新点。1.1研究背景与意义阐述自主学习系统在教育技术领域的重要性和应用价值。1.2国内外研究现状分析国内外在自主学习系统后端技术方面的研究进展。1.3研究方法与创新点概述本文采用Python技术栈的设计方法和系统创新点。第2章相关理论与技术总结自主学习系统后端开发的相关理论和技术基础。2.1自主学习系统理论阐述自主学习系统的定义、特征和理论基础。2.2Python后端技术栈介绍DjangoFlask等Python后端框架及其适用场景。2.3数据库技术讨论关系型和非关系型数据库在系统中的应用方案。第3章系统设计与实现详细介绍自主学习系统后端的设计方案和实现过程。3.1系统架构设计提出基于微服务的系统架构设计方案。3.2核心模块设计详细说明用户管理、学习资源管理、进度跟踪等核心模块设计。3.3关键技术实现阐述个性化推荐算法、学习行为分析等关键技术的实现。第4章系统测试与评估对系统进行功能测试和性能评估。4.1测试环境与方法介绍测试环境配置和采用的测试方法。4.2功能测试结果展示各功能模块的测试结果和问题修复情况。4.3性能评估分析分析系统在高并发等场景下的性能表现。第5章结论与展望总结研究成果并提出未来改进方向。5.1研究结论概括系统设计的主要成果和技术创新。5.2未来展望指出系统局限性并提出后续优化方向。
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值