多语言支持

本文介绍如何在Android应用中实现多语言支持,包括创建本地化目录和字符串文件的方法,并提供了英语、西班牙语及法语示例。

Supporting Different Languages

It’s always a good practice to extract UI strings from your app code and keep them in an external file. Android makes this easy with a resources directory in each Android project.

If you created your project using the Android SDK Tools (readCreating an Android Project), the tools create a res/ directory in the top level of the project. Within this res/ directory are subdirectories for various resource types. There are also a few default files such as res/values/strings.xml, which holds your string values.

Create Locale Directories and String Files


To add support for more languages, create additional values directories inside res/ that include a hyphen and the ISO language code at the end of the directory name. For example, values-es/ is the directory containing simple resourcess for the Locales with the language code "es". Android loads the appropriate resources according to the locale settings of the device at run time. For more information, see Providing Alternative Resources.

Once you’ve decided on the languages you will support, create the resource subdirectories and string resource files. For example:

MyProject/
    res/
       values/
           strings.xml
       values-es/
           strings.xml
       values-fr/
           strings.xml

Add the string values for each locale into the appropriate file.

At runtime, the Android system uses the appropriate set of string resources based on the locale currently set for the user's device.

For example, the following are some different string resource files for different languages.

English (default locale), /values/strings.xml:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="title">My Application</string>
    <string name="hello_world">Hello World!</string>
</resources>

Spanish, /values-es/strings.xml:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="title">Mi Aplicación</string>
    <string name="hello_world">Hola Mundo!</string>
</resources>

French, /values-fr/strings.xml:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
    <string name="title">Mon Application</string>
    <string name="hello_world">Bonjour le monde !</string>
</resources>

Note: You can use the locale qualifier (or any configuration qualifer) on any resource type, such as if you want to provide localized versions of your bitmap drawable. For more information, see Localization.

转载于:https://www.cnblogs.com/sansansan/p/5143847.html

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值