应用变量 tiktok
When President Trump suddenly announced that he intended to ban TikTok in the United States last week, all hell broke loose. Fearing they’d be cut off from their fans, TikTok users started posting farewell videos, and brands began backing away from the platform, fearing government backlash.
当特朗普总统突然宣布他打算上周在美国禁止TikTok时,一切都变得一团糟。 TikTok的用户担心自己会被粉丝拒之门外,因此开始发布告别视频 ,而各品牌也开始退出该平台,因为担心政府的强烈反对。
Now, it seems the app will be spared the ax thanks to a timely acquisition, reportedly by Microsoft. The company promised on Sunday that, if a deal goes through, it will transfer all private data on American users to the United States and keep it here. Microsoft would also be responsible for TikTok’s operations in Australia, New Zealand, and Canada.
现在, 据报道,由于及时收购,该应用似乎可以免除斧头。 该公司周日承诺 ,如果交易达成,它将把美国用户的所有私人数据转移到美国,并保存在美国。 微软还将负责TikTok在澳大利亚,新西兰和加拿大的运营。
This all raises one key question: How would any of this actually work? There are three distinct possibilities.
所有这些都提出了一个关键问题:这其中的任何一项实际上如何工作? 有三种不同的可能性。
1. TikTok筒仓 (1. TikTok silos)
One of the most obvious ways forward would be for Microsoft to create a spinoff of the app that only works in the U.S., Canada, Australia, and New Zealand, effectively walling users off from other versions (like the Irish and U.K. entities, for example).
最明显的前进方式之一是让Microsoft创建仅在美国,加拿大,澳大利亚和新西兰运行的应用程序的衍生产品,从而有效地将用户与其他版本(例如爱尔兰和英国实体)隔离开)。
The app could still appear as “TikTok” in app stores and operate the same, with Microsoft invisibly assuming development of the app in those markets. But, when users are in one of the five countries Microsoft has control over, they can only see or interact with users in those places; a user in the U.K., for example, might not be able to see a New Zealand user’s profile or content because the U.K. version remains under the control of ByteDance.
该应用程序可能仍会以“ TikTok”的形式出现在应用程序商店中,并且仍会以相同的方式运行,而Microsoft则隐式地假设在这些市场中开发了该应用程序。 但是,当用户位于Microsoft可以控制的五个国家之一时,他们只能看到这些地方的用户或与之交互。 例如,英国的用户可能无法看到新西兰用户的个人资料或内容,因为英国的版本仍受ByteDance的控制。
This scenario would create siloed versions of TikTok, but it would ensure that the right data is stored on U.S. servers and never commingles with Chinese-hosted data. However, it’s hard to imagine the app succeeding if there are separate worlds of TikTok that can’t see one another.
这种情况将创建TikTok的孤立版本,但是它将确保正确的数据存储在美国服务器上,并且永远不会与中国托管的数据混合。 但是,很难想象如果TikTok的各个世界彼此看不见,那么该应用程序将会成功。
Not only would it be frustrating to be unable to follow friends in other territories, it would be a user experience nightmare: Would Microsoft’s TikTok retain the same features as the rest of the world, or move in a different direction? How would the companies work separately on the same app? Would users be told when they’re looking for someone that doesn’t exist in this version of TikTok?
无法跟随其他地区的朋友会令人沮丧,这将是用户体验的噩梦:微软的TikTok会保留与世界其他地方相同的功能,还是朝着不同的方向发展? 两家公司如何在同一个应用程序上分开工作? 当用户正在寻找此版本的TikTok中不存在的用户时,会告知他们吗?
All of that said, this outcome is not without precedent: There is already a separate version of TikTok exclusively within China called Douyin, which has more than 400 million daily active users.
所有这些都说明了这一结果并非没有先例: 在中国已经有一个单独的TikTok 独家版本叫做Douyin ,它每天有4亿活跃用户。
2.一张TikTok,单独的数据 (2. One TikTok, separate data)
A more likely scenario for a Microsoft-owned TikTok is a single app, governed by different data policies based on their user’s location, as was required of companies hosting European citizens’ data under the EU–U.S. “Privacy Shield” framework.
对于Microsoft拥有的TikTok,更可能的情况是一个应用程序,该应用程序将根据用户的位置受不同的数据策略支配,这是在欧盟-美国“隐私保护”框架下托管欧洲公民数据的公司所需要的。
This version of the acquisition would see Microsoft essentially becoming a data operator and little more. It would move the data of users from the five acquired countries into the U.S. and allow the TikTok app to operate without major changes. Users could interact with each other and watch any video, but there would be strict rules about where that data is hosted and how it’s used.
此次收购将使微软从根本上成为数据运营商。 它将把来自五个被收购国家的用户数据移至美国,并允许TikTok应用程序运行而无需进行重大更改。 用户可以彼此互动并观看任何视频,但是关于托管数据的位置和使用方式会有严格的规定。
Similar to the Privacy Shield legislation, Microsoft would need to disclose whenever data is moving between its version of TikTok and the ByteDance-owned service. The TikTok app’s features, algorithm, and functionality would remain largely unchanged, with ByteDance continuing development.
与《隐私保护法》法规相似,只要数据在其TikTok版本与ByteDance拥有的服务之间移动,Microsoft就需要披露。 随着ByteDance的不断发展,TikTok应用程序的功能,算法和功能将在很大程度上保持不变。
While this might be the simplest way forward, as more of a partnership between ByteDance and Microsoft, it also seems the least likely to be approved by the U.S. government, as it would require a large amount of trust or oversight into how the app is built by ByteDance on an ongoing basis, despite user data being hosted separately. It would still ultimately allow ByteDance to control the app, which would mean it would retain most of its ability to track users, which seems like a nonstarter for the Trump administration.
尽管这可能是最简单的方法,但作为ByteDance与Microsoft之间的更多合作伙伴关系,它似乎也最不可能获得美国政府的批准,因为这需要对应用程序的构建方式进行大量信任或监督。尽管用户数据是单独托管的,但ByteDance仍在持续进行中。 最终它仍将允许ByteDance控制该应用程序,这意味着它将保留其跟踪用户的大部分功能,这似乎对特朗普政府来说是一个开门红。
3. TikTok平台 (3. The TikTok platform)
The most dramatic option would be for ByteDance and Microsoft to collaborate on a new TikTok platform enabled by a more open API.
最戏剧性的选择是让ByteDance和Microsoft在由更开放的API支持的新TikTok平台上进行协作。
Microsoft could create a standalone TikTok app for the U.S., Canada, New Zealand, and Australia and control user data in those countries, similar to the first example. But ByteDance could create an API that would allow content to flow across its services, so a U.S. user could watch TikTok video originating in the U.K. app, for example — which would be impossible in the siloed approach discussed above.
微软可以为美国,加拿大,新西兰和澳大利亚创建一个独立的TikTok应用,并控制这些国家的用户数据,类似于第一个示例。 但是ByteDance可以创建一个允许内容在其服务之间流通的API,因此美国用户可以观看源自英国应用程序的TikTok视频,例如,在上述孤立的方法中是不可能的。
This outcome would operate in a similar way to using Twitter with a third-party client; you can see and use the Twitter service via an app like Tweetbot, but you can’t use all of its features, like polls, because they aren’t available unless you use the official app. Microsoft and ByteDance’s TikTok spinoffs would be able to “see” one another, but some features might not be available and the data, as well as the homepage algorithm, would be treated differently in each app.
该结果的运行方式类似于将Twitter与第三方客户端一起使用。 您可以通过Tweetbot之类的应用查看和使用Twitter服务,但是您无法使用其所有功能(例如民意调查),因为除非使用官方应用,否则这些功能将不可用。 微软和ByteDance的TikTok衍生产品将能够“相互看到”,但某些功能可能不可用,并且每个应用程序中的数据以及首页算法都将以不同的方式处理。
The day of the migration would require ByteDance to block access to users in affected countries, pointing them to a new Microsoft-branded TikTok app to continue using the service. New users trying to sign up to ByteDance’s version in the U.S., for example, would also be redirected to the Microsoft version instead.
迁移当天需要ByteDance阻止对受影响国家/地区用户的访问,将他们指向新的Microsoft品牌的TikTok应用程序以继续使用该服务。 例如,尝试在美国注册ByteDance版本的新用户也将被重定向到Microsoft版本。
At first, “Microsoft TikTok” would look largely the same, but over time, it could diverge from the ByteDance app, adding its own functionality or features not available to users of the original app, and customizing its own newsfeed algorithm. It would be up to each company to support the features added by its counterpart over time, as is the case with third-party Twitter clients today.
最初,“ Microsoft TikTok”看起来基本相同,但随着时间的流逝,它可能会与ByteDance应用有所不同,添加其自身功能或原始用户无法使用的功能,并自定义其新闻订阅算法。 每家公司都必须随着时间的推移来支持其对等方添加的功能,就像今天的第三方Twitter客户一样。
Microsoft would be able to control the app’s tracking and algorithm within its own app, which would address the U.S. government’s privacy issues, and it would allow TikTok to evolve into a larger platform rather than becoming a separate walled garden like Douyin.
微软将能够在其自己的应用程序中控制该应用程序的跟踪和算法,从而解决美国政府的隐私问题,并使TikTok演变成一个更大的平台,而不是像杜音一样成为一个单独的围墙花园。
45天做出决定 (45 days to make a decision)
There are many unanswered questions about all of this — including whether Microsoft will ultimately win the bid for TikTok at all. Assuming it does, my bet is that the deal hinges on the third option: TikTok as a platform, with Microsoft and ByteDance controlling their own destiny while retaining compatibility with one another.
关于这一切,还有许多悬而未决的问题-包括微软是否最终将最终赢得TikTok的竞标。 假设确实如此,我敢打赌,这笔交易取决于第三个选择:TikTok作为平台,Microsoft和ByteDance可以控制自己的命运,同时保持彼此的兼容性。
Not only is it the best outcome for the service, but it’s also the one that makes the most sense for both parties: TikTok can live on largely intact, and still compete, rather than create a bunch of disconnected silos with the same name.
这不仅是服务的最佳结果,也是对双方都最有意义的结果:TikTok可以在很大程度上完好无损地生活,并且仍然可以竞争,而不是创建一堆同名的孤岛。
With just 45 days on the clock before the Trump administration plans to block TikTok if a deal isn’t reached, there isn’t much time to save the service — but a Microsoft acquisition seems like the best chance it has.
特朗普政府计划在没有达成协议的情况下阻止TikTok 的时间只有45天 ,因此没有多少时间来保存该服务-但是,微软收购似乎是它获得的最好机会。
翻译自: https://onezero.medium.com/heres-how-microsoft-s-new-tiktok-app-would-probably-work-83f5018eb395
应用变量 tiktok