黑客如何利用技术赚钱_是中国利用黑客在技术战争中取得成功

黑客如何利用技术赚钱

This appeared in The Millennial Source

这出现在千禧年的来源

Chinese state-backed hackers have pillaged Taiwan’s semiconductor industry, according to reports. The hack once again shows that cyber warfare is likely to be the primary battleground between nations in the future.

据报道,中国政府支持的黑客掠夺了台湾的半导体产业。 这次黑客事件再次表明,网络战很可能是未来国家之间的主要战场。

This is not the first instance of state-sponsored hacking in recent years, but it stands as a crucial development in the ongoing “tech war” between the United States and China.

这不是近年来政府发起的黑客攻击的第一个实例,但它是中美之间正在进行的“技术战争”中的关键发展。

With the rise of cyber conflict, data has become a hotly contested resource with potential national security implications.

随着网络冲突的加剧, 数据已成为备受争议的资源,对国家安全有潜在影响。

网络战士 (Cyber warriors)

The intrusion of Chinese hackers into the Taiwanese semiconductor industry was revealed in a recent report by the cybersecurity firm CyCraft Technology Corporation. The Taipei-based firm released details this year of a hacking campaign targeting seven Taiwanese semiconductor firms over the space of two years.

网络安全公司CyCraft Technology Corporation在最近的一份报告中揭示了中国黑客入侵台湾半导体行业的情况。 这家位于台北的公司今年发布了针对两年内针对七家台湾半导体公司的黑客攻击活动的详细信息

The researchers also stated that the perpetrators — the hacking group known as “Chimera” — have ties to the Chinese state-backed hacking group Winnti.

研究人员还指出,犯罪者-被称为“ Chimera”的黑客组织-与中国国家支持的黑客组织Winnti有联系。

This has raised concerns that the recent attack was a state-orchestrated attempt against a regional rival, Taiwan, and also an attempt to subvert recent US sanctions as part of a growing trade and tech war.

这引起了人们的担忧,即最近的袭击是国家策划的针对区域竞争对手台湾的企图,也是企图颠覆美国最近的制裁,这是贸易和技术战争日益加剧的一部分。

Using a “skeleton key injector” technique, the hackers were able to slowly gain access and control of company systems and files, managing to steal significant amounts of intellectual property in the process.

黑客使用“万能钥匙注入器”技术,可以缓慢地获取和控制公司系统和文件,并在此过程中窃取了大量知识产权。

The stolen material included crucial materials in the research and development process for semiconductor technology, such as source code and chip designs.

被盗的材料包括半导体技术研发过程中的关键材料,例如源代码和芯片设计。

Semiconductors, also known as chips, are small conductors of electricity found in millions of electronic devices. Taiwanese companies, such as the Taiwan Semiconductor Manufacturing Company, have long been dominant in this field, investing huge amounts of money to research and develop new semiconductor technology for use in millions of devices worldwide.

半导体,也称为芯片,是数百万个电子设备中的小导体。 台湾公司,例如台湾半导体制造公司,长期以来一直在这一领域占主导地位,投入大量资金来研究和开发新的半导体技术,以用于全球数百万种设备。

The intrusion by Chinese hackers comes as Chinese companies are buckling under the technological sanctions placed on them by the US. The Chinese tech giant Huawei, for example, recently announced that it was running out of processor chips because of US sanctions, which prevented American — and Taiwanese — companies from doing business with Chinese partners for these crucial technologies.

中国黑客入侵的同时,中国公司正在受到美国施加的技术制裁的打击。 例如,中国科技巨头华为最近宣布,由于美国的制裁,其处理器芯片已用尽,这阻止了美国和台湾公司与中国合作伙伴就这些关键技术开展业务。

According to CyCraft’s Chung-Kuan Chen, the hackers’ intrusion “fundamentally damages a corporation’s entire ability to do business” and was likely “a strategic attack on the entire industry.”

根据CyCraft的Chung-Kuan Chen所说,黑客的入侵“从根本上损害了公司的整体经商能力”,并且可能是“对整个行业的战略攻击”。

Given China’s traditional reliance on Taiwan for semiconductor technology and the recent escalation of the US-China “tech war,” the recent intrusions were likely conceived as “a way to cripple a part of Taiwan’s economy, to hurt their long-term viability,” according to CyCraft’s Chad Duffy.

考虑到中国传统上对台湾半导体技术的依赖以及最近的中美“技术战争”升级,最近的入侵很可能被认为是“削弱台湾经济的一部分,损害其长期生存能力的一种方式,”根据CyCraft的Chad Duffy的说法。

But this recent intrusion was not the first made by state-sponsored hackers in recent times and likely stands as a sign of things to come.

但是,最近的入侵并不是最近由国家资助的黑客首次入侵,并且可能预示着即将发生的事情。

数据大战 (Data wars)

The intrusion into Taiwan’s semiconductor industry comes as cyber warfare has proliferated across the globe, with Chinese actors often leading the way.

随着网络战在全球范围内激增,入侵台湾的半导体产业之际,中国演员经常带头。

During the height of the coronavirus pandemic, reports emerged that one Chinese hacking group targeted and compromised the services of a social care provider in the United Kingdom.

在冠状病毒大流行期间,有报道称 ,一个中国黑客组织瞄准并损害了英国一家社会护理提供者的服务。

In July, US government officials indicted two alleged Chinese-backed hackers for a cyberattack campaign that spanned a decade and targeted companies across the world.

7月,美国政府官员起诉了两名据称由中国支持的黑客,他们发起了长达十年的网络攻击运动,其攻击目标是全球的公司。

Commenting on the indictment, US Assistant Attorney General for National Security John C. Demers stated, “China has now taken its place … in that shameful club of nations that provide a safe haven for cyber criminals in exchange for those criminals being ‘on call’ to work for the benefit of the state.”

美国国家安全总检察长约翰·德默斯( John C. Demers)在对起诉书发表评论时 :“中国现在已经取代了……在这个可耻的国家集团中,这些国家为网络犯罪分子提供了安全的避风港,以换取这些犯罪分子”待命”为国家利益而努力。”

The connections between individual hacking groups and the Chinese state have also been exposed on a number of occasions. In 2018, the US and UK governments publicly named the hacking group APT10 as “Stone Panda” and charged them with stealing hundreds of gigabytes worth of sensitive data.

黑客组织与中国政府之间的联系也曾多次暴露出来。 2018年,美国和英国政府公开将黑客组织APT10命名为“石熊猫”,并指控他们窃取了数百GB的敏感数据。

The US and UK also alleged that the hackers were connected to an arm of the Ministry of State Security (MSS) — China’s intelligence agency — based in the Tianjin province and that the hackers “worked in an office environment and typically engaged in hacking operations during working hours in China” and were backed by the MSS.

美国和英国还声称,这些黑客与位于天津省的中国国家情报局国家安全部(MSS)的一个部门有联系,并且这些黑客“在办公环境中工作,通常在在中国的工作时间”,并得到了MSS的支持。

These state connections come at a time when data has become a critical geopolitical issue.

这些状态连接发生在数据成为关键的地缘政治问题之时。

Recent sanctions imposed by the US on Chinese-based companies, such as Huawei and ByteDance, were founded on national security concerns on the usage and exploitation of American’s data.

美国最近对华为ByteDance等中国公司实施的制裁是基于对美国数据的使用和利用的国家安全考虑。

Cyberspace, the world inhabited by states and individuals and the data they produce and collect, is fast shaping up to become a critical battleground of the future.

网络空间是由国家和个人及其产生和收集的数据所居住的世界,它正在Swift发展成为未来的关键战场。

未来战场 (The future battleground)

Chinese-based hackers have not been alone in recognizing the potential that exists with targeted hacking campaigns against specific industries and companies.

并非只有中国的黑客才认识到针对特定行业和公司的针对性黑客活动存在的潜力。

Russia has long been an active sponsor and employer of hacking groups for geopolitical and strategic goals.

长期以来,俄罗斯一直是针对地缘政治和战略目标的黑客组织的积极赞助者和雇主。

Amid a dispute with neighboring Estonia in 2007, Russian hackers, with alleged state-backing, coordinated an unprecedented mass campaign of cyberattacks against the small Baltic country, which saw government websites, banking services and communications brought down and made unavailable.

2007年与邻国爱沙尼亚的争端中,据称得到国家支持的俄罗斯黑客组织了针对波罗的海小国的史无前例的大规模网络攻击运动,政府网站,银行服务和通信被关闭并无法使用。

Likewise, during the conflict with Ukraine in 2014, according to reports made by CrowdStrike, the Russian hacker group “Fancy Bear” injected malware that allegedly disabled targeting data for the Ukranian army’s artillery weapons systems, rendering the affected weapons inoperable.

同样,在2014年与乌克兰的冲突期间,根据CrowdStrike的报告,俄罗斯黑客组织“花式熊”注入了恶意软件,据称这些恶意软件禁用了乌克兰军队火炮武器系统的目标数据,从而使受影响的武器无法使用。

As recently as the COVID-19 pandemic, Russian hackers have also targeted Western institutions and governments, notably for access to COVID-19 vaccine research.

就在COVID-19大流行之前,俄罗斯黑客还以西方机构和政府为目标,尤其是获得COVID-19疫苗研究的机会。

One group known as APT29, which was “almost certainly” a part of the Kremlin’s intelligence services according to the UK’s National Cyber Security Centre, targeted drug companies and research groups in order to steal valuable research data.

据英国国家网络安全中心称,一个被称为“ APT29”的组织“几乎可以肯定”是克里姆林宫情报服务的一部分,该组织针对毒品公司和研究组织,以窃取有价值的研究数据。

As the recent pillaging of Taiwan’s semiconductor industry has illustrated, hacking groups can act at the behest of — or, at the very least, for the benefit of — states in their efforts to combat geopolitical threats and rivals.

正如台湾半导体产业最近遭到的掠夺所表明的那样,黑客组织可以在国家与地缘政治威胁和竞争对手的斗争中(或至少是为了国家的利益)采取行动。

If current patterns hold, cyberspace and data may quickly become the battlegrounds and resources of geopolitical tensions in the future.

如果保持目前的格局,网络空间和数据可能会很快成为未来地缘政治紧张局势的战场和资源。

Originally published at https://themilsource.com on August 17, 2020.

最初于 2020年8月17日 https://themilsource.com 发布

翻译自: https://medium.com/the-innovation/is-china-using-hackers-to-get-ahead-in-the-tech-war-f80881066485

黑客如何利用技术赚钱

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值