一、前言
国际化的英文是Internationalization,又称为I18N。Android程序国际化,就是程序根据系统所使用的语言,将界面中的文字翻译成与之对应的语言。这样的话,程序就更加通用。
Android可以通过资源文件的配置来实现程序的国际化。在编写Android程序时,通常都是将程序中使用字符串资源放置在res/values目录下的string.xml文件中,为了给这些字符串资源实现国际化,可以在项目中的res目录下创建对应于各个语言的资源文件件。具体设置如下图:
其中,values是默认的文件夹,下面的文件夹说明如下:
values-en-rGB:英语(英国)
values-en-rUS:英语(美国)
values-zh-rCN:中文(简体)
values-zh-rTW:中文(繁体)
当然,还有很多其他版本的语言展示,如
values-en-rAU:英语(澳大利亚)
values-en-rCA:英语(加拿大)
values-en-rIE:英语(爱尔兰)
values-en-rIN:英语(印度)
values-en-rNZ:英语(新西兰)
values-en-rSG:英语(新加坡)
values-en-rZA:英语(南非)
…
二、设置方法
具体的设置方法,我们以字符串app_name的设置为例进行简单的介绍。
我们可以在values-zh-rCN(中文简体)文件夹下的string.xml上注明:
<resources>
<string name="app_name">我爱开发</string>
</resources>
在values-zh-rTW(中文繁体)文件夹下的string.xml上注明:
<resources>
<string name="app_name">我愛開發</string>
</resources>
在values-en-rGB(英语英国)文件夹下的string.xml上注明:
<resources>
<string name="app_name">I love Software Developing</string>
</resources>
其他版本的语言设置方式照此操作就好。
本文介绍了Android程序如何实现国际化,通过创建不同语言的资源文件夹,如values-en-rGB、values-zh-rCN等,来根据用户系统语言显示相应翻译的界面文字。以字符串app_name为例,展示了在中文简体、繁体和英语英国版本的设置方法。
694

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



