I saw your tear(拜伦,Terry译)

英国著名诗人拜伦的作品《我看过你哭》展现了细腻的情感描绘,通过比喻和象征表达了对某人的深情注视。无论是哭泣时的脆弱还是微笑时的魅力,诗人都用独特的视角赋予了对方生命中最动人的光辉。

我看过你哭

拜伦 著

Terry 译

 

我看过你哭——滴落晶莹的泪珠
朦胧了蓝色眼眸;
我仿佛看到
一朵紫罗兰溅落了玉露;
我看过你笑——蓝宝石闪耀的光芒
刹那间也相形黯然;
呵,它怎能媲美
你那回眸一瞥的焕然。

 

就像浮云沾染了远方太阳
醇厚的色彩,
就算渐至的黄昏
依然不能把它从天空驱散,
你的微笑为我抑郁的心情
带来了纯洁的快乐;
阳光洒落了一道余晖
照亮了我的心间。

 

I Saw Thee Weep

by George Gordon Byron

 

I saw thee weep---the big bright tear
Came o'er that eye of blue;
And then methought it did appear
A violet dropping dew:
I saw thee smile---the sapphire's blaze
Beside thee ceased to shine;
It could not match the living rays
That filled that glance of thine.

 

As clouds from yonder sun receive
A deep and mellow dye,
Which scarce the shade of coming eve
Can banish from the sky,
Those smiles unto the moodiest mind
Their own pure joy impart;
Their sunshine leaves a glow behind
That lightens o'er the heart.

 

 

 

George Gordon Byron, later Noel, 6th Baron Byron FRS (22 January 1788–19 April 1824) was a British poet and a leading figure in Romanticism.

更多拜伦相关介绍请参阅:

http://en.wikipedia.org/wiki/Lord_Byron

 

 

Terry:三岁客居江南,八岁重返故土,十五立志求学。弃诗书文章,以IT奇技淫巧聊以自慰,积年无所成。遂“南巡”岳麓,窥麓谷,瞰湘水,采枫叶,闻桂香,江畔月下,始知人在歧途。

Terry的博客主站  :www.helemi.net

 

 流泪花园  | 中文情感社区

内容概要:本文详细阐述了车载以太网通信栈中两个核心模块——以太网接口(EthIf)与以太网驱动(Eth)的功能需求与技术规范。重点介绍了EthIf在上下层协议间的数据转发、硬件抽象、VLAN支持、PDU配置、队列调度、睡眠管理及性能计数器等方面的设计要求;同时深入描述了Eth模块在硬件初始化、工作模式切换、时间戳支持、DMA传输、流量整形与调度、帧抢占等底层驱动功能的技术实现要点。整体围绕车载高可靠性、低延迟、可配置性强的通信需求展开,体现了现代汽车电子架构对高性能网络通信的支持能力。; 适合人群:从事汽车电子、车载网络通信、ECU开发的工程师,尤其是熟悉AUTOSAR架构并希望深入了解以太网协议栈底层机制的研发人员;具备一定嵌入式系统和网络通信基础的技术人员。; 使用场景及目标:①用于设计和实现符合车规级要求的以太网通信栈;②理解EthIf与Eth在车载网络中的角色分工与协作机制;③掌握中断/轮询模式、VLAN处理、时间同步、流量调度、帧抢占等关键技术在实际系统中的应用;④支持高实时性应用场景如自动驾驶、多传感器融合等的网络架构设计。; 阅读建议:建议结合AUTOSAR标准文档及相关硬件手册进行对照学习,重点关注模块接口定义与状态机行为,结合实际项目需求进行配置与验证,并注意软硬件协同设计中的时序与资源管理问题。
评论 3
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值