古代颜色分类:从物质到抽象的语言演变
1. 古代颜色术语的早期使用
古代不同语言中颜色术语的使用有着独特的发展历程。在希腊语中,早期颜色术语并不具体,例如“绿色”的概念较为分散,没有被“蓝绿”主导。而在汉语中,“青”(意为“深”“绿”或“蓝”)在最早的铭文中尚未出现。从公元前一千年开始,“青”被用于表示“深”“蓝”和“黑”,稍晚些时候,如今表示“绿色”的“绿”字也出现了,至此“绿色”在一定程度上被分为“浅绿”和“深绿”。
蓝色相关的颜色词汇在早期闪米特语中,像“uqnu”(意为“青金石”或“深蓝色”)这样的词是从其他未知古老语言借来表示材料的词汇。在阿卡德语(uqnu)和埃及语(xsbdj)中,青金石的术语被用来表示“深蓝色”,希腊语中表示蓝色外观的“kyaneos”一词就源自阿卡德语。埃及语中,绿松石(mfkāt)表示“浅蓝色”,阿卡德语则用了几个词表示“浅蓝色”。汉语中的“蓝”表示“蓝色”,但出现得相当晚。现代英语中的“蓝色”这一类别最终模糊了浅蓝和深蓝的区别(而俄语中仍保留这种区别)。在公元前第二个千年,颜色术语大多源于物质,后来才逐渐被抽象词汇取代。
黄色术语的早期证据相对较少,但也有记载。在埃及语中,“金子”(nb.w)这个词偶尔被用来代表黄色,不过这种用法并不常见。在埃及绘画中,黄色常被用来描绘金子和太阳。阿卡德语中用“金子”表示“黄色”的情况比埃及语更少见,且多为比喻用法。而后来希腊语中基于“xrusos”(金子)的词汇常用来表示很可能是“黄色”的颜色,“zanthos”(黄色)也有记载。
以下是最早已知语言中已识别的颜色术语总结表格:
|语言|原始楔形文字|苏美尔语|埃及语|阿卡德语|汉语(2nd千年)|汉语(1st千年)|希腊语(2nd千年
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
55

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



