昨天看论文的时候发现自己的英语是真心的菜啊,一段话需要看好久才可以完全理解它在说什么,虽然全文翻译不失为一个好办法,但是有些情况下论文翻译出来根本就不是人话,这也怨不得人家AI,毕竟学术英语还是很不好翻译的。为了解决这些窘境,我灵机一动,求助来了万能的朋友圈(在这里十分感谢我的同学和老师们,果然平时多多帮助别人会有回报啊,在评论区留言,私聊我的同学很多,还有一些老铁把详细的软件安装教程,注意事项,软件安装包等一并发给了我,感动ing)得到了很多实用的方法,经过本人的亲身试验和横向比较,最终选择了几种方法来和大家分享(部分常规方法不好用,已经被省略,有同学很滑稽,说浏览器开两个窗口,一个原英文网页,一个翻译之后的网页,微信已拉黑【捂脸】。但还是十分感谢所有提供方法的同学和老师)
我的需求
因为要做本科毕业设计,我所选择的计算机视觉方向经常需要查看外文文献,谷歌,百度,有道,搜狗等文档翻译功能要么收费,要么对文档大小有限制,最致命的是全文翻译出来的结果不尽人意。我想如果可以左右对照就好了,左边是原文,右边是翻译,一句一句的对照着看,不但可以提高英语能力,对不正确的地方还可以自行修正。
推荐方法
1. 通天塔
- 形式:PC在线网站
- 网址:https://tongtianta.site/
- 特点:别人已经翻译好的论文,通过查找论文题目即可找到对应的论文翻译,还可以找到论文原文的下载地址,采用左边原文右边译文的方式,鼠标悬浮在左边或者右边的某一句话上面,相对应的译文或者原文就会突出显示,十分方便。网站完全免费,需要登录使用,输入手机号注册即可。
- 截图:

最低0.47元/天 解锁文章
568

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



