实时机器翻译即时通讯对英语学习的影响研究
研究目标与假设
本研究聚焦于机器翻译(MT)和即时通讯(IM)如何提升外语(FL)学习效果。核心问题包括:英语作为外语(EFL)的初学者是否认为实时机器翻译的即时通讯有助于提高他们的交际意愿(WTC),以及实时即时通讯翻译器能否为他们提供英语交流机会(OTC)。此外,研究还旨在探究学习者的WTC感知是否反映了实际的即时通讯交流情况,学习者在使用即时通讯翻译器时是否遇到挑战以及如何克服,最后,研究结果对我们理解机器翻译、外语学习和即时通讯有何启示。
研究基于以下假设展开:
1. 英语初学者在研究开始时对WTC(分数和水平)的感知低于研究结束时,且即时通讯翻译选项能为学习者与加拿大对话者提供英语交流机会。
2. 能够使用即时通讯翻译选项的参与者比没有该选项的参与者会进行更多的即时通讯交流、发起更多对话、进行更多同步交流、完成更多任务并讨论更多话题。
3. 有翻译选项的参与者可能比没有该选项的参与者收到更多的解释、释义和重复请求。
4. 参与者在研究开始时比结束时更依赖即时通讯翻译选项。
这些假设基于这样的设想:与没有即时通讯翻译器的参与者不同,有翻译器的参与者能够通过机器翻译收发即时通讯,从而大大克服语言障碍,实现更多的交流。然而,质量不佳的机器翻译有时会导致误解,引发加拿大参与者的解释、释义和重复请求,这也促使中国参与者借助翻译器寻找表达自己的其他方式。
研究方法
为了回答上述研究问题,采用了以下方法:
1. 了解初学者对机器翻译即时通讯和即时通讯客户端的使用情况与态度 :研究开始时,设计了一份问卷。该问卷评估了参与者使用
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
43

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



