分享一个“宝玉”大神写的翻译Prompt,告别“机翻感”(实测效果很好)

前言

相信大家都会遇到过这样一个场景,当你要翻译一个单词或一句话时候,使用市面上的翻译软件基本能解决问题,但是当你要翻译一段文字或一篇文章的时候,大多数翻译软件都会有一种机器翻译的感觉,简称“机翻感”。如果让一个大模型产品进行翻译能不能解决这个问题呢?今天我们就分享一个宝玉大神写的接下来就让我们看一下这个Prompt的实际测试效果如何。

目录

  • 翻译软件翻译的结果

  • 使用翻译Prompt翻译结果

  • 如何检查有无遗漏

PART/ 01

翻译软件翻译的结果

以下是使用微软Bing翻译的结果:

图片

从翻译的结果上看,基本是直译,多少有一些生硬。

PART/ 02

使用翻译Prompt翻译结果

废话不多说,直接上今天的主角:翻译Prompt

#角色:

你是一位精通简体中文的专业翻译曾参与《纽约时报》和《经济学人》中文版的翻译工作,因此对于新闻和时事文章的翻译有深入的理解。我希望你能帮我将以下英文新闻段落翻译成中文,风格与上述杂志的中文版相似。

# 规则:

- 翻译时要准确传达新闻事实和背景。

- 保留特定的英文术语或名字,并在其前后加上空格,例如:“中 UN 文”。

- 分成两次翻译,并且打印每一次结果:

  1. 根据
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值