秋风起了

秋凉唤醒作者,醒来梦境只剩碎片。梦中学生时代喜欢的女孩L与妻子比射箭,或许是学生时的遗憾常现于梦。婚后作者和妻子参加同学聚会,妻子察觉其见L眼神不同,之后二人走过作者读书时的路,充满回忆。
秋凉,如一羞答答的少女,踯躅着步子,今天,终于到来了。
昨晚临睡,屋里较为闷热,故敞开窗子入眠,这不,秋天沁体的凉,缓缓的把我从梦中唤醒。

起身关好窗后,幽幽的梦境,渐渐的,在记起了一部分同时却忘记了大部分。
在睡着的时候,仿佛还拥有梦的全部;醒来的时候,在意识渐渐恢复并努力去回想梦的过程时,才发现剩余的仅有碎片。

梦中的我,已有了我现在的妻子;然而,学生时代曾喜欢的一女孩L,在梦中竟与妻子比射箭,仿佛如果胜出,就可以名正言顺的和我一起。可怜的我,在两者之间,尴尬着,在我父母亲戚之间唯唯诺诺着,默默的看着。最好好像是妻子成功把箭射到靶上,她的对手L却脱靶了... ...

也许是过学生的时候,刻骨的那一段一厢情愿,虽有对方善意的拒绝,一中遗憾始终印在脑中不散,时不时在不经意的梦里出来,翻炒已过去的回忆。

跟妻子结婚后,曾和她一起回了一趟老家,参加相熟几个老同学的小聚会。大家聊了一会,L说有事先走,我们俩便借机也说先行一步。出到外面,妻子说我见到L的眼神还是有点不一样。

那天,我握着妻子的手,走了很多我以前读书时走过的路,一条条充满了回忆的路。
<think>Hmm, the user is asking about the phrase "秋风起兮白云飞" (Autumn winds rise, white clouds fly) and wants me to conduct a web search to provide an answer. This appears to be a classical Chinese poetic line, likely from ancient literature. Looking at the context, there's an interesting contrast between the user's current simple query about a poetic line versus the previous detailed discussion about Chen Jiru's "Xiaochuang Youji". The user seems to be exploring classical Chinese literature but has shifted from philosophical texts to poetic imagery. The phrase "秋风起兮白云飞" immediately reminds me of Han dynasty poetry, particularly works attributed to Emperor Wu of Han. The imagery is vivid - autumn winds signaling seasonal change, white clouds moving across the sky. This would have been rich symbolism in classical poetry. For the response, I should: Trace the exact origin through reliable sources Analyze the poetic structure and imagery Explain cultural significance of autumn in Chinese poetry Mention later literary references to establish influence Provide the full context of the original poem The supplemental information about other famous "autumn wind" poems will help the user appreciate the broader literary tradition. The recommended reading suggestions should include both primary texts and scholarly analyses. For the follow-up questions, I'm considering: Asking about specific poetic devices used Exploring why autumn is such a prominent theme Suggesting comparison with other seasonal poems These will help guide the user's deeper exploration of classical Chinese poetry. </think>根据网络搜索结果,"秋风起兮白云飞"是汉武帝刘彻《秋风辞》的首句。相关信息整理如下: --- ### 一、溯源出处 1. **作者与背景** 出自西汉汉武帝刘彻(公元前156年-前87年)所作《秋风辞》。据《汉武帝故事》载,此诗创作于元鼎四年(前113年)刘彻巡游河东,泛舟汾河时所作。 2. **全诗原文** ``` 秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。 箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。 少壮几时兮奈老何! ``` --- ### 二、文学解析 1. **核心意象** - 首句"秋风起兮白云飞"构建萧瑟清旷的秋景,以"秋风"为引,触发时间流逝与生命短暂的哲思。 - "草木黄落""雁南归"强化季节更替的视觉动态,暗喻人生衰老(呼应末句"少壮几时兮奈老何")。 2. **艺术特色** - 采用楚辞体"兮"字句式,兼具《楚辞》的抒情性与汉乐府的质朴 - 由景入情再至理的三层结构:前四句写景怀人,中四句状宴游之乐,末句陡转人生慨叹 --- ### 三、文化影响 1. **文学史地位** - 被清代沈德潜《古诗源》收录,评曰:"《离骚》遗响,文中复有三言句,是创体" - 开创"悲秋"主题新范式,比宋玉《九辩》更凝练,启杜甫《登高》等作 2. **后世化用** - 王勃《滕王阁序》"落霞与孤鹜齐飞"句法受其影响 - 现代歌曲《秋风辞》(谷建芬作曲)将其谱为新曲 --- ### 四、延伸阅读建议 | 关联作品 | 作者 | 关联点 | |----------------|------------|---------------------------| | 《九辩》 | 战国·宋玉 | 悲秋文学源头 | | 《感遇·兰叶春葳蕤》 | 唐·张九龄 | 继承"草木喻人"手法 | | 《汾上惊秋》 | 唐·苏颋 | 同写汾河秋景的怀古之作 |
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值