概述
wxWidgets 在国际化语言支持方面和GNU gettext 工具包非常相像,并且是二进制兼容.并且不需要依赖任何附加库.
gettext 工具包有两种类型的文件. 一种是源文件,文本格式.扩展名是po. 另一种是目标文件,二进制格式.扩展名是mo. 运行的时候只需要mo文件即可.针对每一种语言都需要一个对应的po文件. po文件是文本类型的,每一个需要翻译的信息对应一个msgid.翻译后的是msgstr.由于翻译涉及各种编码,手工编辑比较麻烦. windows下有一个非常好用的工具 poEdit .并且还有工程管理的功能.同时 poEdit 也能自动根据po直接生成mo文件.省去命令行的输入麻烦.
gettext 工具包提供几个程序:
-
-
gettext
-
用于从源文件中自动获取需要翻译的信息,并产生po文件. 原理就是读取文件中的_("x")或者gettext("x").其中x就是要翻译的信息.
-
-
msgfmt
-
编译po文件,产生对应的mo文件.
-
-
在linux下,可以直接使用这两个程序.平常自己在windows下开发,也用用 python . python 也带有同样的工具(pygettext.py和msgfmt.py).
-
步骤
-
-
从XRC提取信息
-
wxWidgets 有一个非常好的定制GUI界面的功能-XRC.XRC其实是一个xml文件. wxWidgets 已经有很多现成的工具,有商业的,也有免费的.例如: wxDesigner, DialogBlocks ,XRCed, wxGlade . 我使用的是XRCed.是 python 中默认安装就有的.
-
-
制作po文件
-
pygettext.py -d xxx.po inputfile
-d指定输出的po文件名,不指定pygettext.py会使用"messages.po"作为默认文件名.
-
-
-
wxWidgets 相关
-
在 wxWidgets 工程中,将需要翻译的字符串常量使用wxGettranslation宏或者它的简短替代品_()宏包括起来就可以了.推荐使用_()方式,即简单,兼容性也好. 用宏包括起来后,还需要使用 wxWidgets 的方式设置需要采用的语言.一般情况下,在wxApp中包含一个wxLocale成员来设置.一般只需要几个常用的函数即可:
-
-
Init
-
用来指定想使用的语言.(例如wxLANGUAGE_ENGLISH,wxLANGUAGE_CHINESE等)
-
-
-
AddCatalogLookupPathPrefix
-
增加自己的mo目录.可以指定自己的mo目录.一般情况下,所有的放在应用程序目录,对目录组织来说比较混乱,这样我们可以指定一个相对目录统一放置.
-
-
-
-
-