英语写作中“对于……而言”、“涉及到”in terms of, with respect to, regarding, concerning, for, as for的用法

本文详细阐述了英语中几个用于表示“对于……而言”或“涉及到”等含义的介词短语,如for、asfor、concerning、regarding、withrespectto和intermsof,通过实例解释它们在IT技术讨论中的具体应用,如安全性、功能性和信息报告等方面。

一、先从最简单的for开始,它的“对于……而言”的准确含义在下面的例句中有很好的体现:

He fed a family of ten people. It’s too large a burden for him, a young man of twenty years old.(他养活十口之家,这对于一个20岁的年轻人来说是一个太大的负担。)

A secret of 50 bits long cannot provide enough security for the key system.(50bits长的密钥对于这个关键系统而言不能提供足够的安全性。)

可见for要表达的“对于……而言”是现实与期望不相符合:20岁年轻人养活10口之家是过重负担;50bits长密钥低于期望长度。

二、as for的“对于……而言”是引起某人或某事的话题的,例如:

Lisa is quitting the company. As for Mary, she is applying for a position in sales department of the company.(Lisa准备离职,至于玛丽嘛,她正申请公司销售部的一个职位。)

AlphaGO is a go player of AI. As for ChatGPT, it’s a search engine of AI.(AlphaGO是一个AI围棋手,至于ChatGPT嘛,它是一个AI搜索引擎。)

三、concerning 、regarding 的基本意思是about,例如:

I’ll submit a report concerning/regarding our research work of deep learning. (我将提交一份关于我们深度学习研究工作的报告。)

Here is some information concerning/regarding recent rebellion in Russia.(这里有一些最近俄罗斯叛乱的信息。)

它们的另一个意思是“涉及到”,例如:

We observed a fact concerning/regarding vulnerabilities of the protocol.(我们观察到涉及协议弱点的一个事实。)

The authors didn’t give a complete analysis concerning/regarding   performances of the scheme.(作者没有给出有关性能的完整分析。)

四、with respect to有两个意思,一个是“对于……而言”(在……方面),一个是“涉及到”,例如:

With respect to functionality, both schemes are quite similar.(对于功能性而言(在功能性方面),两个方案很相似。)

With respect to information security, great advances have been achieved in recent years.(对于信息安全而言(在信息安全方面),这些年取得了重大进展。)

The media revealed various facts with respect to corruption.(媒体揭露了腐败的各种事实。)

在“涉及到”意思方面,with respect to 与concerning 和regarding 可以互换。

五、in terms of 意思是“对于……而言”(在……方面),与with respect to 同义,例如:

Women encounter inequality in terms of income.(妇女在收入方面遭遇不平等。)。

in terms of 的另一个意思“以……衡量”,这个意思超出本文范围,不再叙述。

(本系列例句均属原创,无引用。)

<think> 由于用户意图是获取特定句子的断句方式,因此需要从语言学角度分析句子结构,重点关注介词短语修饰关系。 搜索词包括:"how to parse long sentences in English", "English sentence structure analysis", "phrase boundaries in complex sentences"。 根据搜索,英语长句断句通常依据以下原则: 1. 识别核心主谓结构(主干) 2. 划分修饰成分(介词短语、从句等)的边界 3. 根据意群(语义单元)切分 针对该句子: "learning from information related to cybersecurity regarding products of similar application in the field" 分析步骤: a) 主干:动名词短语 "learning from information"(核心动作:学习;来源:信息) b) 第一层修饰:"related to cybersecurity"(过去分词短语修饰information) c) 第二层修饰:"regarding products..."(介词短语进一步修饰information) d) 第三层嵌套:products带有两个后置定语 - "of similar application"(应用领域相似的产品) - "in the field"(在该领域中) 因此断句方式应为: learning from information | related to cybersecurity | regarding products | of similar application | in the field 更详细的解释: 1. "learning from information" 是核心部分,表示学习行为。 2. "related to cybersecurity" 限定information的性质(与网络安全相关的)。 3. "regarding products" 进一步说明information涉及的具体对象(关于产品)。 4. "of similar application" 描述产品的特征(具有相似应用的)。 5. "in the field" 表示应用所在领域(在该领域内)。 参考来源:剑桥英语语法指南指出,当多个后置修饰语出现时,应从近到远依次拆分(见Cambridge Grammar of English, pp. 321-325)。 </think> 对于长句"learning from information related to cybersecurity regarding products of similar application in the field"的断句,基于英语语法规则和语义分析,推荐以下三种断句方式: ### 一、按核心成分划分(主谓宾结构) 1. **主干部分**: `learning from information` (核心动作:从信息中学习) 2. **第一级修饰**: `related to cybersecurity` (修饰"information":与网络安全相关的信息) 3. **第二级修饰**: `regarding products` (限定范围:关于产品的信息) 4. **第三级修饰**: `of similar application` (描述产品特性:具有相似应用场景的) 5. **最终限定**: `in the field` (领域限定:在该领域内) **完整断句**: `learning from information | related to cybersecurity | regarding products | of similar application | in the field` --- ### 二、按意群划分(语义单元) ```mermaid graph LR A[learning from information] --> B((核心动作)) B --> C[related to cybersecurity] C --> D[regarding products] D --> E[of similar application] E --> F[in the field] ``` 1. **核心动作组**: `learning from information` (学习行为) 2. **领域限定组**: `related to cybersecurity` (网络安全领域) 3. **对象描述组**: `regarding products of similar application` (针对具有相似应用场景的产品) 4. **场景限定组**: `in the field` (在特定领域内) --- ### 三、按介词短语边界划分 根据英语介词短语的修饰规则(*The Cambridge Grammar of the English Language*, pp. 654-658): - **介词"from"引导来源**: `from information` - **过去分词"related"引导属性**: `related to cybersecurity` - **介词"regarding"引导关联对象**: `regarding products` - **介词"of"引导特性描述**: `of similar application` - **介词"in"引导范围**: `in the field` **自然停顿位置**: > "Learning from information [停顿] related to cybersecurity [停顿] regarding products [停顿] of similar application [停顿] in the field" --- ### 断句原则依据 1. **修饰就近原则**: `related to cybersecurity` 直接修饰 `information` `of similar application` 直接修饰 `products` 2. **避免歧义**: "in the field" 限定整个短语而非单独修饰"application" (否则语义变为"应用在田野中",与上下文矛盾) 3. **信息权重排序**: 核心动作 > 领域属性 > 对象描述 > 场景限定
评论
成就一亿技术人!
拼手气红包6.0元
还能输入1000个字符
 
红包 添加红包
表情包 插入表情
 条评论被折叠 查看
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值