日语中有一个奇怪的汉字词“怪我”,可以设想这样一个场景:当年日本人跑到中国游学,看见两个中国人走路不小心撞到一起,其中一位还不幸受了点伤。事故发生后,两位还一个劲的客气,这个说:“怪我、怪我”,那个也说“怪我、怪我”。看到这情形,旁边的这位日本人就把“受伤”和“怪我”联系起来了,所以今天日语中的“怪我”就是汉语“受伤”的意思。
活在俗世中,人与人,人与物,人与自然之间总会有各种冲突或碰撞。你注意了,他没有注意。事情发生了,却已经晚了。你如果没有注意,那就更无可挽救。
在拥挤的人群中,你不小心踩了别人或是碰撞了别人,在你还没有来得及说抱歉,对方已经说了对不起。这是很常见的事情。被人踩了,也许是对方的过错。但受伤的是自己。失恋也是一样。你被人家甩了,不能埋怨对方,只怪你爱得不够或是爱得太过。
当你受伤的一刹那,就如被击倒的一瞬间,是记不得的。受伤,过失要多责怪自己。这比怪罪别人要难,但在今后的人生路上是很有帮助的。
今天的你是过去日子的积累,未来的你是从今往后每天的积累。你每天积累什么,你的未来就是什么。。。。。。