怎样理解“Thinking in C++”?

第一次看到题为《C++编程思想》的中译本,我以为这本书讲的是C++中的编程思想。再一看,原来英文版原著的名称是“Thinking in C++”。难道译者把thinking看成名词并解释为编程思想,把in解释为在之中?

原著在序言中的以下一段文字的最后点出了书名:

Throughout, I’ll be taking the attitude that you want to build a model in your head that allows you to understand the language all the way down to the bare metal; if you encounter a puzzle, you’ll be able to feed it to your model and deduce the answer. I will try to convey to you the insights that have rearranged my brain to make me start “thinking in C++.”

 

中译本把这段文字中的“thinking in C++”准确地翻译为C++进行思考

序言中还有一值得注意的文字

You can’t just look at C++ as a collection of features; some of the features make no sense in isolation.  You can only use the sum of the parts if you are thinking about design, not simply coding.

由此看来, “thinking in C++”应理解为用C++进行思考,thinking的主体是人,而不是C++

以前关于程序设计语言的书经常用《Programming in …》作为书名,现在该书作者用了thinking一词,我想是为了强调要学习用C++来思考设计,而不是仅仅用于编写代码。这与学习英语要达到“thinking in English”那样的境界的说法是相通的。

该书的法文译本的书名是“Penser en C++”这与英文书名完全对应,没有歧义。

 

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值