很快他就回复了,看来我的生物钟和欧洲挺一致. 一眼看到自己写了个白字,汗 -______________-;;
红色字应为collect
红色字应为collect
Yes, you have my permission to translate my articles for your magazine and your blog. It is gratifying to know that my humble efforts are appreciated.
Tony Marston
http://www.tonymarston.net
http://www.radicore.org
-----Original Message-----
From: SuperX.hotmail [mailto:littlexiang521@hotmail.com]
Sent: 05 April 2008 19:12
To: webmaster@tonymarston.co.uk
Subject: Hi
Hello!I just found your site. I'm a university student from Shanghai China. We are writing a tiny online magazine for PHPers in China, of course, in Chinese.Most articles we college are from sites such as phpdeveloper.org. And I hope I can pick up some of your articles/tutorials and translate them into Chinese.Of course, with your permission, I will publish these on both the magazine and my blog ( blog.youkuaiyun.com/littlexiang ) every month, no commercial use, for our magazine is free of charge, just a way to share experiences and to promote the use of PHP in China.Our organization is called PEA, stands for PHP Education Assoc. I just send this mail personally for I just want to do something helpful. Hope you can do me the favor. Thanks a lot!yourslittlexiang( Xiang Song )
既然得到他的同意,我准备开始翻译他的一些中篇文章,好发布在俺们那个小小地下杂志上。之前和以后的我的一些短篇翻译也会陆续贴出来。