6、情感指示词与语用分工探究

情感指示词与语用分工探究

1. 引言

在语言使用中,存在一种“语用分工”现象,即无标记的表达通常用于传达无标记的信息,而有标记的表达则用于传达有标记的信息。这种分工在代词选择、词汇化、间接言语行为等多个方面都有体现。本文聚焦于情感指示词,旨在探究语用分工在情感指示词使用中的作用,并通过对英语、德语和日语中近指指示词的研究,验证相关结论的跨语言普遍性。

研究数据主要来源于马萨诸塞大学阿默斯特分校情感语料库的扩展版本,该语料库包含了中文、英语、德语和日语的非正式在线产品评论。英语部分来自亚马逊、猫途鹰和GoodReads等平台的评论,日语部分来自亚马逊日本的评论。每个评论都有文本和星级评分,这为研究情感指示词提供了丰富的数据基础。

2. 跨语言的情感指示词

拉科夫指出,英语指示词存在涉及“情感指示”的用法,例如“This Henry Kissinger is really something!” 等例子。她认为情感指示词是团结的标志,体现了说话者希望在情感上带动听众并营造共同情感的意图,并且与感叹性有直接联系。此外,对于泛指指示词也有类似的情感效果,它们能将所指的种类标记为相对次要或同质的种类,存在于说话者和听话者的私人共享知识中。

然而,拉科夫并未明确情感指示词的用法是指示词短语的歧义现象,还是基本意义的语用扩展。跨语言研究为解决这一问题提供了重要线索。如果是歧义,那么我们不应期望它能从更基本的指示词意义中持续出现;如果是指示意义向情感领域的自然延伸,那么它应该在各种语言中反复出现。通过对英语和德语的对比研究发现,这并非偶然的词汇歧义,而是指示意义的一种新兴属性。

日语指示词的研究提供了更有力的证据。日语指示词可以通过

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值