Parents give cash for romance

北京邮电大学人文学院大四学生林星云本学期收到了父母给予的2万元人民币,其中约7000元用于维持她的恋爱关系。自从她在大学二年级有了男朋友后,父母增加了大约30%的生活费。一些专家认为这种做法体现了父母对孩子生活的支持和期望,而另一些专家则担心这会让孩子变得过度依赖。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

[size=medium]
Being in a relationship pays in more ways than one. Aside from the obvious benefits of a daily intimate association, parents are more willing to dish out the pocket money if their child is involved with a significant other.

When the new school year began this month, Lin Xingyun, a senior at Beijing University of Posts and Telecommunications School of Humanities, received 20,000 yuan ($2,958) from her parents.

About 5,000 yuan of that was for her annual tuition fees, and 8,000 was for living expenses, but about 7,000 yuan was effectively to cover the cost of maintaining her relationship.

After falling in love with a schoolmate in her second year at university, her mother began giving her more money, about 30 percent more than the year before.
"After finding a boyfriend, my parents loosened up," Lin said.

Generally, she spends the extra money on her boyfriend when they go for meals, on trips and on gifts for each other. They take turns treating each other.

"The extra money is necessary for our relationship. The support from my parents relieves the money worries and makes life less difficult. Treating my boyfriend is a way to show my respect for him," she said.

Some experts said the parents` financial support is a demonstration of their hopes.

The fact is that most college students have no income when they study at college. By offering money, their parents can give their children a better life, said Xiong Bingqi, an education expert at Shanghai Jiao Tong University.

Other experts think that these parents are spoiling their children and that their money will only make them over dependent and incapable of making their own decisions and choices.

"In the West, young people earn their own money for relationships. What Chinese parents do doesn`t help their children," said Li Yinhe, a sociologist at the Beijing-based Chinese Academy of Social Sci-ence.

"The happiness of love should be built by lovers themselves, not with the help of their parents," she said.[/size]
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值