整aloe的时候,出炉了号称最牛半全角转换类(无非是对照unicode,出处更靠谱而已)
发现了这么一个字符,在 UFF00.pdf中描述如下:
Halfwidth Katakana variants
See katakana 30A0 - 30FF
FF65 ・ HALFWIDTH KATAKANA MIDDLE DOT
≈<narrow> 30FB ・
然后发现 在Emeditor中 U+30FB显示为半角。
又看了 U30A0.pdf的定义,应该是全角。
比较迷糊。
于是拽了个 mail to unicode.org, 3天后收到回信,说:
U+FF65 is explicitly specified as half-width. U+30FB is often made to be half-width when Japanese (JIS X 4051) line-layout rules are applied, but in general, the glyph is full-width by default in fonts. Most Japanese fonts that support U+00B7 use a proportional-width glyph. Regards,
很是惊叹unicode的效率和态度![]()
本文探讨了一种号称最牛的半全角转换类,并针对特定Unicode字符(如U+FF65和U+30FB)在不同编辑器中的显示差异进行了深入研究。通过邮件咨询Unicode官方,揭示了这些字符在默认状态下的宽度属性及其在日本文字排版规则下的应用。
1115

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



