韩语中的第二人称“你”应该怎么说?

1. 그대

称呼朋友或晚辈,比较亲近。但有一些文艺范,多用于歌词当中,生活里很少用。

<별에서 온 그대>

2. 당신

几乎是韩语第二人称中,唯一可以直接翻译成“您”的。但是使用起来要小心。

1)非常尊敬及正式:당신은 누구십니까?

2)夫妻之间的敬称:당신 요즘 직장에서 피곤하시죠?

3)吵架的时候贬低对方:당신이나 제대로 하시오.

如果随便对人用당신,有可能会引起别人的反感。

3. 그쪽(그편)

字面意思是“那边”,可以翻译成“你”。但这个词不郑重,对上级或是不熟悉的人使用会比较失礼。

경비는 그쪽에서 부담해야 합니다.

4. 자네

对朋友或晚辈使用,但近年来只有上了年纪的人,比如说教授会使用这个词。

자네는 이름이 뭐지?

5. 너

对朋友或晚辈使用,语气比较硬,一般是很熟悉的人之间才会用。

너랑 말 안 해.

6. 님

님作为第二人称和表示尊敬的后缀님是不同的,这个字由网络用语兴起,就像我们的“亲”一样,生活中不使用。

7. 名字,身份,职称,辈分等

这是最常用且最保险的,所以搞清对方是谁非常重要。有时候实在不知道怎么称呼对方,就用선생님(老师),也能够表达对对方的尊重。

想了解更多韩语知识、想学韩语的同学,
可以加下VX:hanyuxuexi11,或者扫描下方二维码,
加苏苏老师,免费领取独创的韩语联想记忆法视频和七天学会韩语单词发音

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值