实时机器翻译即时通讯在翻译研究中的应用与伦理思考
1. 引言
实时机器翻译即时通讯(IM)在当今社会的多个领域都发挥着重要作用。从海地地震后的紧急救援,到如今在灾害救援、军事作战、难民安置等场景中的应用,IM 翻译展现出了巨大的潜力。同时,它也为翻译研究带来了新的课题,尤其是在译者培训和翻译伦理方面。
2. 翻译研究的发展趋势
近年来,翻译研究呈现出多方面的发展趋势。研究重点从注重翻译结果转向更关注翻译过程,强调翻译作为一种认知、社会和技术支持的活动。同时,对机器翻译(MT)的评估以及不同用户对翻译质量的接受程度也受到了更多关注。此外,非专业翻译、协作翻译和志愿者翻译等领域也逐渐成为研究热点。
3. IM 翻译与译者培训
3.1 技术对翻译工作的促进
技术与翻译已密不可分,未来的译者需要具备一定的技术素养。翻译记忆库和双语语料库等技术工具,极大地简化了译者的术语研究工作。翻译软件如 SDL Trados、SYSTRAN 和 Déjà Vu 等,使译者能够避免重复翻译,提高工作效率。此外,技术还促进了译者之间的协作,使不同地区的译者能够共同完成一项翻译任务。
| 技术工具 | 作用 |
|---|---|
| 翻译记忆库和双语语料库 | 简化术语研究 |
| 翻译软件 | 避免重复翻译,提高效率 |
IM翻译技术在翻译研究中的应用与伦理
超级会员免费看
订阅专栏 解锁全文
41

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



