《我有一个梦想》(英文:I have a dream)是美国黑人民权运动领袖马丁·路德·金于1963年8月28日在华盛顿林肯纪念堂发表的纪念性演讲。
《我有一个梦想》是马丁·路德·金在美国黑人受种族歧视和迫害由来已久的背景下,为了推动美国国内黑人争取民权的斗争进一步发展而进行的演说。
| 每日一篇英语文章分享-----主目录-----持续更新(进不去说明我没写完):https://blog.youkuaiyun.com/grd_java/article/details/135510070 |
|---|
| 我与英语博弈了这么久,努力不学它。但最终还是得面对啊。 |
|---|
- 从小到大,都觉得我一个中国人学洋文有什么用。但是随着自己知识的积累,发现仅仅通过一门语言来获取信息和资料已经远远不够了。尤其是计算机领域,想要继续研究下去,就必须面对一个事实。80%的相关论文都是用英语写的。而用软件翻译,总是无法完全翻译正确。本以为ChatGPT的出现可以让我外语自由,可以节省我大量精力。但是正如马克思主义基本原理中所提及的,人类是唯一具有意识的。人工智能永远无法具备意识,它永远无法实现从0到1. 它只是一个工具,我们不能指望他能像个人类一样。它只会模仿和学习,永远达不到人类对人类的需求。只能达到人类对一个机器的需求。
- 人工智能只能作为一个工具提升我们的效率,想让他和自己的合作伙伴一样,只是异想天开罢了。没办法,认清现实吧,用人工智能偷懒不现实。好好自己把英语学会吧还是。
① ^{①} ① ② ^{②} ② ③ ^{③} ③ ④ ^{④} ④ ⑤ ^{⑤} ⑤ ⑥ ^{⑥} ⑥ ⑦ ^{⑦} ⑦ ⑧ ^{⑧} ⑧ ⑨ ^{⑨} ⑨ ⑩ ^{⑩} ⑩ ⑪ ^{⑪} ⑪ ⑫ ^{⑫} ⑫ ⑬ ^{⑬} ⑬ ⑭ ^{⑭} ⑭ ⑮ ^{⑮} ⑮ ⑯ ^{⑯} ⑯ ⑰ ^{⑰} ⑰ ⑱ ^{⑱} ⑱ ⑲ ^{⑲} ⑲ ⑳ ^{⑳} ⑳ ㉑ ^{㉑} ㉑ ㉒ ^{㉒} ㉒ ㉓ ^{㉓} ㉓ ㉔ ^{㉔} ㉔ ㉕ ^{㉕} ㉕ ㉖ ^{㉖} ㉖ ㉗ ^{㉗} ㉗ ㉘ ^{㉘} ㉘ ㉙ ^{㉙} ㉙ ㉚ ^{㉚} ㉚ ㉛ ^{㉛} ㉛ ㉜ ^{㉜} ㉜ ㉝ ^{㉝} ㉝ ㉞ ^{㉞} ㉞ ㉟ ^{㉟} ㉟ ㊱ ^{㊱} ㊱ ㉚ ^{㉚} ㉚ ㊲ ^{㊲} ㊲ ㉚㊳ ^{㉚㊳} ㉚㊳ ㊴ ^{㊴} ㊴ ㊵ ^{㊵} ㊵
1. 第一部分
\space\space\space\space I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest ① ^{①} ①demonstration for freedom in the history of our nation.
\space\space\space\space ② ^{②} ②Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the ③ ^{③} ③Emancipation Proclamation. This ④ ^{④} ④momentous ⑤ ^{⑤} ⑤decree came as a great ⑥ ^{⑥} ⑥beacon light of hope to millions of slaves who had been ⑦ ^{⑦} ⑦seared in the flames of ⑧ ^{⑧} ⑧withering injustice. It came as a ⑨ ^{⑨} ⑨joyous ⑩ ^{⑩} ⑩daybreak to end the long night of their ⑪ ^{⑪} ⑪captivity. But one hundred years later, the colored America is still not free. One hundred years later, the life of the colored American is still sadly ⑫ ^{⑫} ⑫crippled by the ⑬ ^{⑬} ⑬manacles of ⑭ ^{⑭} ⑭segregation and the chains of ⑮ ^{⑮} ⑮discrimination.
One hundred years later, the colored American lives on a lonely island of ⑯ ^{⑯} ⑯poverty in the midst of a vast ocean of ⑰ ^{⑰} ⑰material prosperity. One hundred years later, the colored American is still ⑱ ^{⑱} ⑱languished in the corners of American society and finds himself an ⑲ ^{⑲} ⑲exile in his own land So we have come here today to ⑳ ^{⑳} ⑳dramatize a shameful condition.
- Demonstration n. 演示,示威, 示范, 论证
- Five score years ago 一百年前,score 二十
- Emancipation Proclamation 解放宣言:美国总统林肯于1863年签署的一份宣言,宣布所有在南北战争中支持南方的奴隶自此时起将被解放
- Emancipation n. 解放
- Proclamation n. 正式的公告,宣言;宣布,公布
- Momentous adj. 重大的,重要的
- Decree n. 法令,政令;裁定,判决 v. 裁定,判决,颁布
- Beacon n. 灯塔 v.照亮
- Sear vt. 烤焦;使……枯萎
- wither v.(使)枯萎, 衰弱,逐渐消失
- joyous adj. 高兴的,令人愉快的
- daybreak n. 黎明;破晓
- captivity n. 囚禁;被关
- cripple n. 瘸子,残疾人 v. 使残疾, 使(心理上或情感上)出现问题
- manacle n. 束缚;手铐 v. 束缚;给……上手铐
- segregation n. (对不同种族、宗教或性别的人所采取的)隔离并区别对待,隔离政策;隔离
- discrimination n. 歧视,区别对待;区分,辨别;辨别力,鉴赏力
- poverty n. 贫穷,贫困
- material prosperity 物质繁荣:指一个社会或个人在经济上的富裕和繁荣
- languishing adj. 渴望的;含情脉脉的, 渐渐衰弱的
languish v. 长期受苦,受煎熬, <古>思恋;<古>显示出温柔亲切(或忧伤)的样子
- exile n. 流放;被流放者,流亡者 v. 流放;使离开
- dramatize vt. 使戏剧化;vi.戏剧化
2. 第二部分
\space\space\space\space ① ^{①} ①In a sense we have come to our Nation’s Capital to ② ^{②} ②cash a check. When the ③ ^{③} ③architects of our ④ ^{④} ④republic wrote the magnificent words of the ⑤ ^{⑤} ⑤Constitution and the ⑥ ^{⑥} ⑥Declaration of Independence, they were signing a ⑦ ^{⑦} ⑦promissory note to which every American was to fall heir.
\space\space\space\space This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be ⑧ ^{⑧} ⑧guaranteed the “ ⑨ ^{⑨} ⑨unalienable rights” of “life ⑩ ^{⑩} ⑩liberty and the pursuit of happiness.”
\space\space\space\space It is obvious today that America has ⑪ ^{⑪} ⑪defaulted on this promissory note, ⑫ ^{⑫} ⑫insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred ⑬ ^{⑬} ⑬obligation, America has given its colored people ⑭ ^{⑭} ⑭a bad check, a check which has come back marked “ ⑮ ^{⑮} ⑮</
计算机研究中英语学习与《我有一个梦想》

最低0.47元/天 解锁文章

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



