UE4LocalizationsTool 使用指南
项目介绍
UE4LocalizationsTool 是由 amrshaheen61 开发的一个强大工具,专为基于 Unreal Engine 4 的游戏设计,尤其是为了便于编辑这些游戏中本地化文本而生。它支持对《Pikmin 4》等游戏进行文本资源的便捷修改。通过这个工具,用户能够高效地导出、导入以及管理游戏内的字符串资源。
项目快速启动
安装与准备
-
克隆仓库: 首先,从 GitHub 克隆此项目。
git clone https://github.com/amrshaheen61/UE4LocalizationsTool.git -
运行工具: 解压或编译得到的可执行文件(对于Windows环境,直接运行
UE4localizationsTool.exe)。
导入与导出示例
导出单个文件
执行以下命令将指定的 .uasset 文件导出为文本格式。
UE4localizationsTool.exe export Actions.uasset
导入单个文件
要将修改后的文本重新导入回原 .uasset 文件,使用如下命令:
UE4localizationsTool.exe import Actions.uasset.txt
进阶使用
- 对于批量处理,可以使用
exportall,importall,-import, 或-importall命令来操作整个文件夹中的文件。
应用案例和最佳实践
最佳实践:
- 在开始大量翻译工作之前,首先备份原始的
.uasset文件。 - 使用
-filter参数配合过滤特定的字符串,提高工作效率。 - 导出并审查文本后,利用文本编辑器的强大搜索和替换功能进行一致性校正。
应用案例: 假设在开发团队中需要快速适应多语言环境,UE4LocalizationsTool 可以帮助轻松地批量调整不同语言版本的游戏文本。开发者或翻译团队可以导出所有的本地化文件,完成翻译或修正后,再整体导入回去,无需深入引擎内部进行繁琐的配置。
典型生态项目
虽然本项目主要为独立工具,但其在Unreal Engine的生态系统内,特别是在游戏本地化领域,扮演着重要的角色。它可以集成到自动化脚本中,或是作为大型游戏项目本地化流程的一部分,与其他如版本控制系统、翻译管理系统协同工作,从而形成一个高效的本地化工作流。
由于本指南专注于 UE4LocalizationsTool 的使用,具体的生态整合实例可能涉及更广范围的软件工程实践,包括但不限于CI/CD pipeline的配置,与Git仓库联动自动化更新等高级应用场景,这要求用户具备一定的项目管理和软件开发背景知识。
此文档提供了 UE4LocalizationsTool 的基础入门与进阶指引,覆盖了快速上手、实际操作与一些最佳实践思路,旨在帮助开发者和本地化团队高效利用该工具。
创作声明:本文部分内容由AI辅助生成(AIGC),仅供参考



