中文手册页项目(manpages-zh)使用指南
manpages-zh 项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/ma/manpages-zh
项目介绍
中文手册页项目(manpages-zh)致力于整理、维护并更新一系列Linux操作系统下的中文手册页。该项目始于中国Linux论坛的翻译计划,并从2016年末起成为一些Linux发行版中manpages-zh
软件包的上游资源。它包含了现代软件的中文翻译手册页,同时遵循GFDL-1.2+许可证,确保了自由软件文档的标准。项目剔除了历史上的过时BSD手册页,并专注于保持与当前技术同步的中文文档。
项目快速启动
获取项目源码
首先,你需要通过Git克隆项目:
git clone https://github.com/man-pages-zh/manpages-zh.git
cd manpages-zh
编译与安装
确保你的系统已安装cmake
, python3
, 和 opencc 1.x
。然后,按照以下步骤构建和安装中文手册页:
mkdir build
cd build
cmake ..
make
sudo make install
这些命令将会编译中文手册页并安装到系统的适当位置,以便man
命令可以直接调用。
应用案例与最佳实践
一旦安装完成,你可以直接在中文环境下使用man
命令来查看已翻译的文档。例如,想要查看ls
命令的中文帮助文档,只需输入:
man ls
确保你的系统locale已设置为中文,这样能自动加载中文版本的手册页。如果不在中文环境中,可以通过临时改变环境变量来查看中文文档:
LANG=zh_CN.UTF-8 man ls
对于开发者,参与翻译或修正现有的手册页,最好的实践是遵循项目内的指南,使用gettext
的PO文件格式进行翻译工作,并确保提交的翻译符合GFDL-1.2+许可要求。
典型生态项目
manpages-zh项目本身即是Linux生态中的关键组件,提升了非英语国家用户对Linux系统文档的理解和使用。虽然直接关联的生态项目并不在此详述,但类似的翻译努力,如LCTT(Linux社区翻译团队)的手册页翻译项目,利用po4a工具简化了多语言文档的维护,也为国际化提供了重要参考。此外,任何依赖于高质量本地化文档的Linux发行版或开放源代码项目,都可以视为该项目间接促进的生态组成部分。
此指导文档为快速入门级,具体细节和深入开发、贡献流程请直接参考项目GitHub页面及其文档。通过参与此类开源项目,不仅能够提升个人技术能力,也能为全球技术社区做出宝贵贡献。
manpages-zh 项目地址: https://gitcode.com/gh_mirrors/ma/manpages-zh
创作声明:本文部分内容由AI辅助生成(AIGC),仅供参考