OOPS中文开放式课程计划=足不出户的“出国留学”

中文开放式课程计划(OOPS)致力于将MIT等高校的开放课程翻译成中文,以降低语言障碍,让更多人能获取先进知识。至今已有16个国家和地区超过1800名志愿者参与,完成了1100门课程的翻译。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

about OOPS
http://www.myoops.org,
中文开放式课程计划。

知识的分享是促进社会发展的原动力,而开放、自由的分享则是扩大人类知识领域的大胆尝试。MIT(麻省理工学)院倾全校之力,从2002年开始将所有的课程免费、开放的与人分享,在众多教师的善意支援和回应之下,目前已经有了千余门课程上线。该网页引用的是创作共享理念(Creative Commons),使用者只需要遵守是非商业行为,注明出处,同样分享的三项规范,就可以自由的进行改编、转载等动作,即使是翻译、教学、播放等动作,只需遵守这三项规定,都被视作对全人类有益的知识分享。

但是,如此善意、慷慨的行动,依旧受到语言隔阂的限制,中文世界的读者仍然无法以母语来阅读和利用这些最新、最先进的知识。于是,我们组成了开放式课程计划团队(OOPS),希望以开放原始码的软件和精神,来完成整个中文翻译的计划。这个翻译计划一开始只是一群人靠着热血和理想所组织起来的,没想到在整个中文世界的善意和义务之下,到2005年年底,我们就已经有了来自十六个国家和区域,1800位以上的各领域专业人士义务翻译1100门课程,已经成为目前全世界预算最低和效率最高的开放式课程翻译计划。对所有的义务参与者来说,能够有机会将自己的专业知识与他人分享,就是最好的报酬!

欢迎您上来看看,如果您行有余力,可以参与我们的翻译计划。但即使您只是单纯的阅读和使用这些知识,对我们来说都是莫大的鼓励!除MIT开放课程之外,如今还包括约翰霍普金斯、犹他大学等学校也都会加入开放分享课程的行列,这个计划若是能够完成,将能够弭平更多的知识鸿沟,给予更多贫穷和没有机会接触这些知识的人公平的机会。参加这个计划的义工从律师、会计师到大学校长都有。我们唯一的报酬就是知识和以自己的专业能力帮助整个中文世界的成就感;也许看起来微薄,但这是千金难买的成就感!


http://self.learning.college.googlepages.com/hp_menu
http://self.learning.college.googlepages.com/hp_menu_cn」
课程教学视频
可惜都是英语说的,高中没学好英语。不过我相信就算是班上成绩最好那个学英语同学也跟不上。不学好英语做基础无可能享受到这资源。
 
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值