剧终 -- 现在...
恭喜你!! 你已经对 Un*x 有了最初步的认识, 而可以准备用 Un*x 来进行更多的工作了
.
但仍要提醒你, 这样仍然不够, 你仍然需要多一点 Linux 的使用及尝试的磨链. 不过,
如果你只不过是要使用一些应用程式, 那麽以上的讨论我猜已经足够了..:) 虽然我现在
仍然对 Linux 懂得不多, 但是 Linux 已经可以帮我处理许多每天必需的工作了!
我相信你一定会迷上 Linux , 进而更进一步的学息它 - 每个人都这样的. 我猜,
有了 Linux , 你一定不会想念 DOS ! 虽然我并不敢奢望有太多的读者, 但我仍深切
的希望能够对阅读本文的读者有所帮助 :)
Disclaimer
"From DOS to Linux - Quick!" was written by Guido Gonzato,
<Guido@ibogfs.cineca.it>, April 1996. Many thanks to Matt Welsh, the author
of "Linux Installation and Getting Started", to Ian Jackson, the author of
"Linux frequently asked questions with answers", to Giuseppe Zanetti, the
author of "Linux - Il sistema operativo FREE SOFTWARE per personal computer
386/486", to all the folks who emailed me suggestions, and especially to
Linus Torvalds and GNU who gave us Linux.
This document is provided "as is". I put great effort into writing it as
accurately as I could, but you use the information contained in it at your
own risk. In no event shall I be liable for any damages resulting from the
use of this work.
This document can be freely distributed as long as:
- - it is distributed in its entirety, including this disclaimer and
permission notice;
- - no money is charged for it;
- - it is not modified in any way without my permission.
Translations, prints, re-editings, or extractions from this document must
be approved by me before being distributed. For any requests, suggestions,
flames, etc., feel free to contact me. If you don't have e-mail access, my
snail-mail address is:
Guido Gonzato - Via Monte Ortigara 19/a, 37127 Verona - Italy
Enjoy life!
Guido =8-)
中译感言
看了这麽多前辈们累积的心血, 心中总是有点不安.. 偶然间有这个机会做一点翻译的
工作, 还是万万不足以表答小弟心中对前辈们的感谢..
希望这篇文章能够对您有所帮助. 小弟第一次从事翻译的工作, 谬误在所难免.
关於本文的译文若是您有任何的疑问或是建议, 您可以到 freebsd.ee.ntu.edu.tw 的
Interpret 板讨论, 或是 e-mail
b84089@cctwin.ee.ntu.edu.tw 或
mglow.bbs@bbs.ee.ntu.edu.tw 告诉我, 小弟一定会尽力给予满意的答覆..
另外, 本文尽可在 TANet 上流传而不需作者(就是我啦)的同意.. 但如欲移作商业用途,
还是请先知会一下..:)
恭喜你!! 你已经对 Un*x 有了最初步的认识, 而可以准备用 Un*x 来进行更多的工作了
.
但仍要提醒你, 这样仍然不够, 你仍然需要多一点 Linux 的使用及尝试的磨链. 不过,
如果你只不过是要使用一些应用程式, 那麽以上的讨论我猜已经足够了..:) 虽然我现在
仍然对 Linux 懂得不多, 但是 Linux 已经可以帮我处理许多每天必需的工作了!
我相信你一定会迷上 Linux , 进而更进一步的学息它 - 每个人都这样的. 我猜,
有了 Linux , 你一定不会想念 DOS ! 虽然我并不敢奢望有太多的读者, 但我仍深切
的希望能够对阅读本文的读者有所帮助 :)
Disclaimer
"From DOS to Linux - Quick!" was written by Guido Gonzato,
<Guido@ibogfs.cineca.it>, April 1996. Many thanks to Matt Welsh, the author
of "Linux Installation and Getting Started", to Ian Jackson, the author of
"Linux frequently asked questions with answers", to Giuseppe Zanetti, the
author of "Linux - Il sistema operativo FREE SOFTWARE per personal computer
386/486", to all the folks who emailed me suggestions, and especially to
Linus Torvalds and GNU who gave us Linux.
This document is provided "as is". I put great effort into writing it as
accurately as I could, but you use the information contained in it at your
own risk. In no event shall I be liable for any damages resulting from the
use of this work.
This document can be freely distributed as long as:
- - it is distributed in its entirety, including this disclaimer and
permission notice;
- - no money is charged for it;
- - it is not modified in any way without my permission.
Translations, prints, re-editings, or extractions from this document must
be approved by me before being distributed. For any requests, suggestions,
flames, etc., feel free to contact me. If you don't have e-mail access, my
snail-mail address is:
Guido Gonzato - Via Monte Ortigara 19/a, 37127 Verona - Italy
Enjoy life!
Guido =8-)
中译感言
看了这麽多前辈们累积的心血, 心中总是有点不安.. 偶然间有这个机会做一点翻译的
工作, 还是万万不足以表答小弟心中对前辈们的感谢..
希望这篇文章能够对您有所帮助. 小弟第一次从事翻译的工作, 谬误在所难免.
关於本文的译文若是您有任何的疑问或是建议, 您可以到 freebsd.ee.ntu.edu.tw 的
Interpret 板讨论, 或是 e-mail
b84089@cctwin.ee.ntu.edu.tw 或
mglow.bbs@bbs.ee.ntu.edu.tw 告诉我, 小弟一定会尽力给予满意的答覆..
另外, 本文尽可在 TANet 上流传而不需作者(就是我啦)的同意.. 但如欲移作商业用途,
还是请先知会一下..:)