光影织就的岛城新韵 - 厦门
故事摘要
故事发生在中国厦门,这座未来都市将传统与科技完美交融。从鼓浪屿会随情绪变色的发光藤蔓,到中山路南音驱动的全息诗词;从沙坡尾用海藻3D打印的创意工坊,到环岛路与海浪共舞的智能路灯;再到云顶隧道里存储家族记忆的全息档案馆,以及海底随脑电波律动的水母穹顶,处处展现着科技、自然与文化的和谐共生。
分镜信息-共6个
分镜 1/6 :晨曦中的藤蔓私语

描述:晨曦为鼓浪屿的古老欧式别墅镀上金边,斑驳墙面上,发光藤蔓如绿色丝带缠绕,红瓦屋顶与藤蔓的蓝绿光晕相映成趣。鹅卵石路旁,石凳上的游客轻声交谈,藤蔓便泛起柔和蓝光;孩童奔跑而过,光带又跃动起暖橙。老式路灯的LED灯光与藤蔓微光交织,海浪声里混着藤蔓能量的轻吟,古老与未来在此刻呼吸与共。
作图提示词:At dawn in Gulangyu, ancient villa walls are draped with bioluminescent quantum vines whose pulsating light shifts hue according to nearby emotional states (calm blues to passionate reds). Each vine terminates in a sleek metallic charging node (brushed titanium finish) that aligns magnetically with devices. Soft morning backlighting accentuates the vines’ neon purples against terracotta roofs, captured in a wide-angle composition with shallow depth of field to highlight foreground details.
分镜 2/6 :南音唤醒的光影诗行

描述:中山路骑楼的拱形柱廊下,数百个半透明球体悬浮如星。当南音的琵琶声起,球面便流淌出闽南诗词的光纹,如墨滴入水般晕开。路人走过时,指尖溢出的生物电化作金色粒子,嵌入光纹的韵律里。砖红色廊柱映着蓝白光影,老字号店铺的木牌在光海中若隐若现,千年古乐与现代光影共谱一曲流动的《乡愁》。
作图提示词:Beneath Zhongshan Road’s arched colonnades, holographic spheres (semi-transparent acrylic texture) display scrolling Minnan poetry in calligraphic light, synchronized to live Nanyin instrumentation. Pedestrians generate ethereal golden halos (Kirlian photography style) that interact with spheres like magnetic ferrofluid. Shot from a low-angle Dutch tilt at 35mm, using the architecture’s symmetry to frame the floating spheres, with rim lighting creating halation effects on the marble pillars.
分镜 3/6 :集装箱里的绿意创造

描述:沙坡尾的集装箱工坊里,阳光透过天窗在海藻绿的3D打印材料上跳跃。年轻创客们围在工作台前,看着打印机吐出细密的 lattice 结构,指尖划过的设计图在空气中凝成全息蓝光。头顶,纳米机器人正将废弃渔网编织成镂空雕塑,石墨烯线条在光线下泛着银辉,缓缓悬浮。墙角的试管里,生物材料随海浪节奏轻轻摇晃,整个空间都在诉说着循环与新生。
作图提示词:Inside Shapowei’s modular shipping container labs, designers 3D-print lattice structures from emerald-green algae composites under crisp LED task lighting. Above them, nanobot-assembled sculptures (repurposed fishing nets with graphene reinforcement) levitate via miniature gravity nullifiers, casting intricate shadows. Macro lens focus on a printer nozzle extruding biopolymer, with shallow DOF blurring the background into colorful bokeh of hanging test tubes and holographic blueprints.
分镜 4/6 :黄昏海岸的光之芭蕾

描述:环岛路的金色黄昏里,智能路灯如白鹭振翅般展开金属羽翼。夕阳的余晖为灯柱镀上金边,而它们投射的蓝白光轨则在海面上织出动态几何图案——海浪涌起时是起伏的正弦曲线,潮落时又化作放射状星芒。散步的老人驻足凝望,孩童追着光轨奔跑,远处归航的渔船灯火与光轨连成一线,仿佛天地间正在上演一场无声的圆舞曲。
作图提示词:Golden hour over Xiamen’s coastline: kinetic streetlights (white anodized aluminum bodies) deploy articulated wings that refract sunlight into prismatic beams, while underwater projectors cast grid patterns that warp with wave interference. Shot from a drone at 200ft altitude using a 16:9 aspect ratio, with the warm tungsten glow of the city contrasting against the cool cyan gridlines on the sea’s surface, employing long exposure to blur wave motion into silken textures.
分镜 5/6 :隧道深处的记忆琥珀

描述:云顶隧道的圆形档案馆里,暖金色的光从夯土纹样的记忆胶囊中渗出,与中央悬浮的全息祖训交织。客家先人的教诲化作可触摸的光带,指尖轻触便传来纸张的粗糙质感。一位老者将手按在胶囊上,家族故事便化作流光注入其中,墙面随即映出他儿时老宅的影像。整个空间安静得能听见光粒流动的声响,传统在科技里找到了永恒的栖身之所。
作图提示词:A futuristic circular holographic archive in YunDing Tunnel, Xiamen, featuring holographic projections of Hakka ancestral teachings with tactile feedback, glowing rammed-earth patterned memory capsules storing family stories, showcasing intricate details of cultural and technological fusion. The scene is illuminated by warm golden light, creating a solemn yet heartwarming atmosphere. Captured in an ultra-wide shot from eye level, emphasizing the grandeur and detail of the archival space.
分镜 6/6 :深海之下的生命共鸣

描述:海底隧道的生态穹顶下,数万只发光水母在深蓝海水中浮沉,它们的荧光脉冲竟与来往行人的脑电波同频——当有人微笑,水母便泛起暖粉;若有人沉思,又转作幽蓝。这些生物光在穹顶内壁绘出流动的光桥,一头连着岛,一头接着岸。从下方仰望,整个穹顶如一块嵌满活宝石的天幕,深海的神秘与人类的情感在此达成了最温柔的共鸣。
作图提示词:A breathtaking view of the undersea tunnel’s ecological dome in Xiamen, filled with bioluminescent jellyfish whose pulsating glow synchronizes with citizens’ brainwaves, forming a dynamic living light bridge connecting the island. The scene features mysterious deep blue lighting with vibrant neon highlights, evoking an awe-inspiring atmosphere. Captured in a wide-angle shot from below looking upward, highlighting the dome’s vastness and the jellyfish’s mesmerizing glow.
680

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



