光影织就千年梦,科技唤醒古魂灵 - 西安
故事摘要
故事发生在中国陕西西安,一个未来与往昔交织的奇幻都市。这里没有具体角色,却处处是文明对话的痕迹——量子科技与周秦汉唐的印记在碑林、隧道、城墙间流转,每一缕光、每一块砖、每一滴水,都在诉说着传统与未来共生的瑰丽诗篇。
分镜信息-共6个
分镜 1/6:晨光量子碑林

描述:晨曦如碎金般刺破薄雾,悬浮的量子碑林在半空苏醒。每块石碑都像被赋予生命,表面的全息铭文如液态光般流淌,从甲骨文的古朴曲线到量子公式的精密符号,在晨光中不断重组。空气中漂浮的光尘随铭文律动,低频嗡鸣里混着晨钟余韵,仿佛千年前的学者正隔着时空轻咳。当第一缕阳光掠过碑顶,整座碑林突然亮起,古今智慧在此刻完成了一场静默的接力。
作图提示词:A futuristic quantum stele forest at dawn, floating stone steles with dynamic holographic inscriptions glowing softly, ancient and modern wisdom flowing like liquid light, golden morning rays piercing through the mist, ultra-wide angle view from below creating a sense of grandeur, cinematic lighting with volumetric rays, vibrant colors of amber and sapphire blending in the air, awe-inspiring atmosphere of knowledge transcending time, incorporating elements of 22nd-century quantum technology with Tang Dynasty aesthetics
分镜 2/6:丝路共鸣隧道

描述:地铁隧道化作光的河流,列车驶过掀起的气流,让墙壁上的全息驼队轻轻摇晃。商队的铜铃与列车的电子蜂鸣共振,惊醒了沉睡的敦煌乐伎——她们踩着光子轨道从壁画中走出,箜篌弦化作数据流,将《霓裳羽衣曲》改编成赛博旋律。轨道旁的仿古宫灯闪烁着量子微光,地面的丝路全息地图随列车行进而亮起,仿佛整条隧道都成了连接古今的时光琴弦。
作图提示词:A futuristic subway tunnel transformed into a flowing corridor of light, holographic projections of ancient camel caravans materializing on the walls as a train passes by, Dunhuang mural musicians stepping out from the walls to play futuristic Tang music on photon tracks, neon blue and gold light streams creating dynamic patterns, medium shot capturing the seamless blend of history and technology, side angle view showing depth of the tunnel, cyberpunk atmosphere with traditional Chinese elements, combining 23rd-century transit technology with Silk Road motifs
分镜 3/6:生态瓮城计划

描述:古城墙的缺口处,生态穹顶如半开的玉莲般生长。纳米机器人像银色蚁群,驮着古砖的基因样本钻进自修复混凝土,培育出的智能砖块正缓缓绽放石榴花——花瓣边缘泛着生物荧光,花蕊里藏着微型传感器。墙体内的发光菌丝网络忽明忽暗,记录着砖块的“生长日记”。夕阳穿过透明穹顶,将砖缝里的量子苔藓染成金绿色,破损的城墙在此刻成了自然与科技共舞的舞台,每块新砖都记得自己曾是哪个朝代的尘埃。
作图提示词:A close-up of modular eco-domes growing at a breach in the ancient city wall, nanorobots carrying brick DNA samples moving through self-healing concrete, smart bricks blossoming with pomegranate flowers glowing with bioluminescence, extreme detail showing the fusion of organic and technological elements, top-down perspective emphasizing the circular patterns, emerald green and terracotta red color palette, serene yet futuristic mood of ecological restoration, featuring 24th-century biotech integrated with Ming Dynasty architectural principles
分镜 4/6:曲江记忆银行

描述:曲江池底沉睡着半球形的记忆水晶库,蓝紫色的水体里,无数“光水母”缓缓游动——那是市民存入的珍贵时刻:上元节的灯影、城墙下的初吻、孩子的第一声“长安”。水晶穹顶折射着微光,突然,一缕数据流与唐代诗人的思维碎片相撞,水面升起立体光影剧:李白的月亮化作无人机群,杜甫的茅屋长出太阳能板,而白居易笔下的“回头下望人寰处”,正飘过一串全息弹幕。池底的编码矩阵轻轻震颤,仿佛在为这场跨越千年的对话伴奏。
作图提示词:An underwater view of a hemispherical memory crystal vault at the bottom of Qujiang Pool, glowing jellyfish-like data entities containing precious memories floating slowly, Tang dynasty poet’s thought fragments merging with quantum code to create holographic fairy tales above the water surface, ethereal blue and purple lighting refracting through crystal facets, level angle composition showing the depth of the pool, dreamlike quality with sparkling light particles, tranquil yet technologically marvelous atmosphere, blending 25th-century quantum storage with Song Dynasty poetic imagery
分镜 5/6:终南神经花园

描述:秦岭山麓的实验室藏在云雾里,仿生花木舒展着带神经网络的枝叶,与登山者的生物电产生共鸣——指尖触到花瓣,叶片便显示出此人祖辈曾走过的山间古道。退休地质学家的矿物翻译器立在岩石旁,将花岗岩里的寒武纪记忆译成发光的立体诗,诗句绕着峰峦流转,时而化作甲骨文的“山”,时而变作量子云的图案。晨光穿过半透明穹顶,把实验室染成琥珀色,连空气里都飘着科技与自然酿出的清冽芬芳。
作图提示词:A futuristic plant laboratory nestled in the Qinling Mountains, where bioelectric flowers with neural networks gently sway in communication with hikers. A retired geologist’s mineral translator transforms ancient rock memories into three-dimensional topological poetry floating around the peaks. Aerial view at dawn with golden sunlight filtering through misty valleys, ultra-detailed sci-fi vegetation glowing with soft bioluminescence, holographic poetry projections swirling through the air, vibrant emerald greens contrasted with warm amber light, ethereal and technologically advanced atmosphere. --ar 16:9 --v 5
分镜 6/6:永宁门光之舞

描述:夜幕中的永宁门被光之潮汐包裹,可编程物质在空中织出流动的图案:先是西周青铜的饕餮纹张着巨口,转瞬化作量子比特的闪烁星河,接着又晕染成盛唐的缠枝莲——三千年文明在光幕上完成了一场华丽的变形记。全城建筑的光谱墙随之脉动,明城墙的砖缝渗出暖光,现代楼宇的玻璃幕布流淌着靛蓝,护城河倒映着这场光影盛宴,水波里浮动着周秦汉唐的剪影,仿佛整座城市都在夜色中吟唱着时光的歌谣。
作图提示词:The ancient Yongning Gate illuminated by a grand light show at night, programmable matter weaving dynamic patterns in the air that evolve from Western Zhou bronze motifs to modern quantum bit visualizations. The entire city’s architectural facades pulse with emotional spectrum walls, creating a symphony of light across three millennia. Low-angle shot capturing the monumental scale, intricate holographic details of ancient Chinese patterns transforming into digital fractals, deep indigo night sky contrasting with vibrant neon projections, ultra-wide perspective emphasizing the fusion of history and futurism. --ar 16:9 --v 5
2366

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



