雾中诗韵缠绕潮声之舞 - 杭州

雾中诗韵缠绕潮声之舞 - 杭州

故事摘要

故事发生在中国杭州,这座城市在未来科技的浸润中,将西湖的诗意、龙井的茶香、运河的历史、湿地的生态与钱塘江的潮汐,都编织进了科技的经纬。量子晨雾里藏着千年诗句,茶园中流转着情感的光谱,古桥边上演着时空对话,城市上空舞动着数字绸缎,湿地里绽放着自然的数据之花,江畔高塔吟唱着潮汐的乐章,科技与传统在此达成了最温柔的共生。


分镜信息-共6个

分镜 1/6 :西湖的量子诗笺


描述:晨曦如融化的金子,淌过西湖的水面。纳米级水分子织成的量子晨雾正缓缓升起,像一匹半透明的绫罗,轻轻覆在湖面上。雾霭中,全息诗词投影忽明忽暗,李白的“水光潋滟”与苏轼的“淡妆浓抹”正随着晨风流转,字里行间的光纹会因游客指尖的触碰而漾开涟漪,仿佛千年前的诗人正隔着时空与今人对话。湖畔的亭台飞檐挑着晨光,与雾中的科技光影交融,分不清是仙境还是未来。
作图提示词:A breathtaking aerial view of West Lake at dawn, enveloped in quantum mist composed of nanoscale water molecules. Dynamic holographic poetry projections shimmer within the mist, their light patterns shifting with the morning breeze. The holograms respond to touch, creating ripples of light that evoke ancient poetic verses. The scene is bathed in soft golden morning light, with mist gently drifting over the tranquil lake surface. Traditional Chinese architecture is faintly visible along the lakeshore, seamlessly blending with futuristic elements. Shot with a wide-angle lens to capture the vastness, using a shallow depth of field to highlight the holograms, and warm color grading to enhance the dawn atmosphere.


分镜 2/6 :茶园里的情感光谱


描述:龙井茶园的梯田如绿色的琴键,在晨光中铺向远方。每株茶树的根须都连着细密的生物神经网,像大地的毛细血管。透明的光导管顺着茶垄蜿蜒,里面流淌着闪烁的茶香分子——采茶人指尖触到嫩芽时的欣喜,会让分子染上暖橙;眉宇间的专注,则化作淡紫的光晕。这些带着温度的光流在茶园间穿梭,与晨露折射的阳光交织,让每一片茶叶都成了情感与自然的结晶。
作图提示词:A mesmerizing scene of terraced Longjing tea gardens where each tea plant is interconnected through a bioneural network. Transparent light conductors weave through the plantation, carrying tea aroma molecules that glow in vibrant rainbow hues. The fragrance particles dynamically change color based on the emotions of tea pickers, creating a lively display of scented light. The morning sun filters through the tea leaves, casting intricate shadows on this high-tech yet traditional landscape. Captured with a medium telephoto lens to compress the layers of the terraces, using a deep depth of field to ensure clarity throughout, and natural lighting to emphasize the interplay of light and shadow.


分镜 3/6 :古桥边的时空叠影


描述:拱宸桥的青石板被午后阳光晒得温热,两岸的白墙黛瓦上,可编程材料正上演着魔术。穿校服的学生走过,墙面上便浮出清末的漕运码头,挑夫的号子混着全息商船的橹声;白发老人拄杖经过,民国的旗袍身影与现代的共享单车在光影里交错。桥下的运河水面,全息投影的古帆船与当代货轮擦肩而过,水波里荡开的,是六百年时光揉碎的光斑。
作图提示词:A stunning view of the historic Gongchen Bridge spanning the canal, where ancient buildings on both banks are adorned with programmable materials. As pedestrians pass by, historical scenes animate on the building surfaces, while holographic merchant ships from various eras sail through the canal. This scene perfectly merges past and future, with traditional architecture and futuristic technology coexisting harmoniously under warm afternoon light. Photographed with a standard lens to maintain natural perspective, using a balanced depth of field to keep both the bridge and holograms in focus, and golden-hour lighting to enhance the warmth and nostalgia.


分镜 4/6 :云端绽放的绸缎诗篇


描述:暮色为城市镀上蓝紫滤镜时,广场上空浮起大片丝绸质感的柔性屏幕。它们像被风吹起的锦缎,却流淌着市民的创意——孩童随手画的涂鸦化作荧绿色光带,诗人刚写的短句凝成珍珠状光点,街舞少年的旋转则牵出一道绯红的光瀑。一位老人挥起衣袖模仿太极,空中立刻展开水墨般的流光绸缎,与他的招式共振,仿佛天地间正上演一场数字与肉身共舞的诗剧。
作图提示词:A magnificent cityscape featuring silk-textured flexible display screens floating above an urban plaza. The screens weave real-time creative data streams from citizens into dynamic light performances. When people dance in the square, their movements trigger corresponding flowing silk light displays in the air. This scene captures the perfect harmony between human expression and technological artistry, with the displays resembling traditional Chinese silk dancing in the evening glow. Shot with a wide-angle lens to encompass the entire plaza, using a shallow depth of field to isolate the dancers and displays, and vibrant color grading to highlight the interplay of light and movement.


分镜 5/6 :湿地里的光之絮语


描述:西溪湿地的芦苇荡在晚风里轻轻摇晃,藏在丛中的生态计算节点像透明的莲蓬,正悄悄收集着自然的能量。一只白鹭振翅起飞,翅膀划破空气的气流被节点捕捉,转化为一串蓝光粒子,顺着水面飘向荷叶状的显示屏。在那里,粒子骤然绽放成半透明的光之花,花瓣上跳动着能量数据——这是湿地送给城市的礼物,是飞鸟与科技共写的生态诗行。
作图提示词:A futuristic scene in Xixi Wetland, 22nd century, with reeds swaying gently in the breeze. Ecological computing nodes are seamlessly integrated into the vegetation, their organic designs blending with the natural environment. A waterbird takes flight, its wingbeats generating airflow that transforms into clean energy data, visualized as radiant light flowers blooming on lotus leaf-shaped flexible screens. The light flowers pulse with a soft blue glow, symbolizing the harmonious fusion of nature and technology. The scene is bathed in diffused golden-hour light, with vibrant emerald green reeds contrasting against the cool blue luminescence. Composition: Side angle shot with shallow depth of field, focusing on the bird’s dynamic motion while softly blurring the background reeds. The frame captures the moment of energy transformation, with leading lines drawing the eye from the bird’s wings to the blooming light flowers.


分镜 6/6 :江畔潮汐的交响诗


描述:钱塘江畔,波浪形的高塔在暮色中泛着微光,塔身如被揉皱的银箔,实则是数千个纳米潮汐发电机的集合。潮水涌来,发电机随波起伏,将浪涛的力量转化为音符——涨潮时是浑厚的大提琴音,配着深蓝光纹;退潮时化作清脆的竖琴声,漾开珍珠白的涟漪。全息投影在塔身上流动,光与声像一对孪生兄妹,把自然的脉搏翻译成能安抚人心的交响,让每一个驻足的人都听见江潮的千年私语。
作图提示词:A monumental wave-shaped structure along the Qiantang River, circa 2140, composed of thousands of nano-scale tidal generators forming an intricate musical matrix. The structure’s curved surfaces, made of programmable smart materials, ripple with the daily tidal rhythms, transforming them into a mesmerizing symphony of light and sound. Holographic projections dance across the tower’s surface, visualizing the harmonic patterns in cascading waves of cerulean blue and pearlescent white light. Lighting: The scene is illuminated by the structure’s own bioluminescent panels, casting an ethereal glow that reflects off the river’s surface. A low-angle perspective from the riverbank captures the tower’s grandeur, with a wide-angle lens emphasizing its sweeping curves against the twilight sky. The composition balances the massive structure with negative space, creating a sense of awe while maintaining visual harmony with the natural surroundings.


评论
成就一亿技术人!
拼手气红包6.0元
还能输入1000个字符
 
红包 添加红包
表情包 插入表情
 条评论被折叠 查看
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包

打赏作者

bluedest

你的鼓励将是我创作的最大动力

¥1 ¥2 ¥4 ¥6 ¥10 ¥20
扫码支付:¥1
获取中
扫码支付

您的余额不足,请更换扫码支付或充值

打赏作者

实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值