光影织就千年韵 - 绍兴
故事摘要
故事发生在未来的中国浙江绍兴,古城在量子科技、生物科技与数字艺术的交融中焕发新生。纳米净化器点缀河道,乌篷船变生态教室;酒厂光塔中菌群跳酿造之舞,酒香凝成诗词全息;鲁镇量子中心的电子丝绸会编织脑波;曲水流觞的发光砚台让墨迹成算法诗篇;鲁迅故居的雨滴载文学记忆;沈园的光谱墙将越剧情感可视化,传统与未来在此共谱新章。
分镜信息-共6个
分镜 1/6 :水乡量子晨曦

描述:晨曦为绍兴古城的河道镀上金边,纳米级水质净化器如千万只萤火虫,在水面跳起细碎的光舞。它们将晨光揉碎成七彩光谱,洒在乌篷船改造的生态教室上。船身的透明光伏板映着白墙黑瓦,舱内的监测设备正悄悄记录着水纹的私语,光粒子在水雾里打着旋,像在为这场传统与科技的约会伴奏。
作图提示词:Aerial drone shot of Shaoxing’s ancient canals at dawn, where nanoscale water purifiers hover like bioluminescent fireflies, refracting morning light into prismatic spectrums across the water surface. Traditional wupeng boats have been converted into floating ecological classrooms with transparent smart-glass roofs, gently bobbing on the quantum-enhanced waterways. The scene captures a futuristic Chinese water town where advanced nanotechnology harmonizes with historic architecture, rendered in vibrant watercolor hues with soft volumetric morning light, mirror-like water reflections, and a balanced cinematic composition using the rule of thirds.
分镜 2/6 :黄酒分子交响

描述:古越龙山酒厂的生物光塔在暮色中苏醒,透明舱室里,智能菌群正跳着延续千年的酿造之舞。它们的每一次颤动都化作琥珀色的光纹,与宋式酒厂的飞檐相映成趣。空气中,酒香分子凝结成李白的诗句,在全息投影中流转。古老的陶瓮与现代监测仪并肩而立,仿佛能听见千年前酒曲与今日算法的隔空对谈,温暖的光晕里藏着时光的秘密。
作图提示词:Medium close-up shot of Guyue Longshan’s bioluminescent fermentation tower, featuring transparent bioreactor chambers that reveal intelligent microbial cultures creating pulsating light patterns synchronized to an ancient Chinese symphony. The architecture merges Song Dynasty brewery design with contemporary biotech elements, glowing with amber-hued atmospheric lighting that casts dynamic shadows through the intricate fermentation dance. Holographic projections of classical Chinese poetry float in the air, rendered in a warm golden palette with subtle chromatic aberration effects, using shallow depth of field to focus on the central microbial light performance.
分镜 3/6 :丝绸电路之舞

描述:鲁镇旧址上,蚕茧状的量子计算中心正随着暮色呼吸,电子丝绸外立面流淌着江南织锦的纹路,忽而化作闪烁的电路图案。夕阳的余晖为它镀上金边,相邻的古戏台飞檐与这未来建筑形成奇妙对话。当指尖轻触墙面,丝绸便会泛起涟漪,将访客的脑波织成独一无二的数字花纹,像是在续写千年纺织史的新篇章,静谧中藏着科技的诗意。
作图提示词:Low-angle side view of the cocoon-shaped quantum computing center at Lu Town’s historical site, featuring a building facade woven from responsive electronic silk that undulates like living tissue. The iridescent surface dynamically changes patterns, blending traditional Jiangnan textile motifs with quantum circuit board designs in real-time. Shot during twilight with a mix of warm tungsten lighting and cool neon accents, the composition uses leading lines from adjacent classical architecture to frame the futuristic structure, while the silk surface’s specular highlights create a moiré effect against the darkening sky.
分镜 4/6 :兰亭数据流觞

描述:改造后的曲水流觞场景里,发光砚台悬浮在青石之上,如夜空中坠落的星子。文人执起神经笔触,笔尖未落,已有淡淡的蓝光追随。墨迹落在砚面,便化作蜿蜒的数据流,如当年的曲水般潺潺流入中央库。古典园林的亭台倒映在水面,与空中飘散的算法诗篇相映,王羲之的笔意与今日的代码在此交织,每一笔都藏着文化的基因,在虚实之间自由生长。
作图提示词:Overhead tracking shot of the quantum-enhanced Lishui Liushang installation, featuring levitating luminous inkstones where calligraphers’ neural-linked brushstrokes transform into flowing algorithmic poetry. Set within a classical Chinese garden, the hovering inkstones emit a soft cyan glow that contrasts with warm ambient lantern light, while digital ink trails form mid-air calligraphy that dissolves into data streams flowing toward a central repository. The composition balances traditional garden elements with futuristic components, using shallow depth of field to highlight the interaction between physical brushwork and digital manifestation, captured with motion blur to emphasize the dynamic transformation process.
分镜 5/6 :三味书屋云脑

描述:细雨中的鲁迅故居,黑瓦上的知识晶体透出幽幽蓝光,如夜空中的星子坠入屋檐。智能雨滴从檐角垂落,每一滴都裹着《朝花夕拾》的片段,坠落时划出细碎的光轨。孩子们举着竹伞穿过庭院,雨滴撞在伞面,便绽放出三维立体的课本,字句在空中轻轻晃动。古老的白墙映着这些流动的文字,雨声与电子嗡鸣交织,仿佛整个书屋都化作了活的云端图书馆,知识在雨中悄然生长。
作图提示词:A futuristic Chinese traditional house with nanotech-enhanced black tiled roof embedded with quantum knowledge crystals, smart rain falling from AI-equipped eaves forming intelligent droplets containing digitized literary fragments from classical Chinese literature, each droplet bursting into interactive 3D holographic textbook projections upon hitting the ground, dramatic low-angle shot with cinematic depth of field capturing the precise moment of impact, neon-blue bioluminescent lighting with volumetric effects illuminating the raindrops against dark textured background, ultra-detailed cyberpunk aesthetic with authentic traditional Chinese architectural proportions and details, atmospheric cinematic lighting combining warm interior glow with cool exterior tech illumination
分镜 6/6 :越剧全息谢幕

描述:沈园的月夜,情感光谱墙将越剧演员的喜怒哀乐化作流动的光河,从深紫到电蓝,每一抹色彩都藏着戏文里的悲欢。记忆胶囊如萤火虫般在空中漂浮,观众伸手轻触,便会收录当晚的集体情绪,凝练成一段数字戏文。亭台楼阁的剪影映在墙上,与光影交织,古老的唱腔混着光墙的电子音,传统戏曲在科技的怀抱里,完成了一场跨越时空的谢幕,浪漫又神秘。
作图提示词:A moonlit scene in a futuristic Chinese garden featuring an advanced emotion spectrum wall displaying dynamic quantum light patterns visualizing real-time neural emotional data from a contemporary Kunqu opera performance, floating neuro-responsive memory capsules emitting adaptive bioluminescent glow in the air, diverse audience members interacting with the capsules through gesture interfaces, vibrant emotional color gradients shifting on the wall from deep cultural purple to technological electric blue, ultra-wide cinematic shot with balanced composition capturing both the traditional performance area and the interactive wall, seamless fusion of authentic Ming dynasty garden architecture with photorealistic holographic technology, dramatic chiaroscuro lighting creating strong contrast between shadowed garden elements and glowing high-tech installations, with subtle atmospheric haze enhancing depth
1034

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



