【PPA2】难以翻译、或容易有歧义的词汇

本文档由blackboy整理,主要记录在翻译过程中遇到的难以翻译或可能导致歧义的词汇,旨在探讨和分享翻译策略,同时不断更新和完善。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

/*
* blackboy   psyc209@163.com
* QQ群: 135202158
* 转载请注明作者及出处

*/ 


声明: 本书版权归原作者与出版社所有,本人对其进行翻译、标注、扩充或修改只为学习和研究目的,不会用于商业目的。





// 2013.1.23


书中有一些词只不知道该怎么翻译,或者有一些词人们的翻译习惯不同,都放在这里了。

不断补充中。。。。。。



难以翻译、或容易有歧义的词汇
英文 中文 说明
addressing 寻址,编址  
aggregated tap    
ARP cache poisoning    
hub 集线器  
hubbing out    
NIC Network Interface Card,网卡  
packet 数据包  
sniffer 嗅探器  
switcher 交换机  
tap 监听,窃听  
traffic 流量  
wire 线路  
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值