Daily English Two
> 口语中关于"apple"的俚语(1)
1. apple of one's eye
掌上明珠,心肝宝贝(指某人极为珍爱的人或物)
Ex: Grandfather always made the most fuss of Gillian;she is the apple of his eye.
2. apple-polisher 马屁精
Ex: John is such an apple -polisher,he always agrees with whatever the boss says.
3. apples and oranges
风马不相及的事情
Ex: Men and women are like apples and oranges.
男人跟女人是完全不同的。
4. rotten apple 坏家伙,害群之马
Ex: He is a rotten apple.
他是一个讨厌的家伙。
> 口语中关于"apple"的俚语(1)
1. apple of one's eye
掌上明珠,心肝宝贝(指某人极为珍爱的人或物)
Ex: Grandfather always made the most fuss of Gillian;she is the apple of his eye.
2. apple-polisher 马屁精
Ex: John is such an apple -polisher,he always agrees with whatever the boss says.
3. apples and oranges
风马不相及的事情
Ex: Men and women are like apples and oranges.
男人跟女人是完全不同的。
4. rotten apple 坏家伙,害群之马
Ex: He is a rotten apple.
他是一个讨厌的家伙。
苹果俚语的英语口语应用
本文探讨了英语口语中关于'apple'的俚语用法,包括掌上明珠、马屁精、风马不相及的事情以及坏家伙等表达方式,并通过例句展示了这些俚语的实际应用场景。

被折叠的 条评论
为什么被折叠?



