APP国际化

本文详细介绍如何在iOS应用中实现国际化,包括桌面图标、程序内文字及图片的多语言支持,并提供具体步骤和代码示例。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

根据网上的资料,国际化主要分三个模块:

1.icon模块。主要是桌面图标下的文字变化。

2.程序内文字的变化。

3.程序内图片的变化。


1.icon模块

先说说icon模块在xcode5.0.2上处理。

  正如网上说的样,要建立中文版本和英文版本的InfoPlist.strings文件。 这个就直接上图。

选择工程菜单,


点击红色框后如下图


这里要选中Project,而不是Targets


按步骤先点击Info菜单, 下拉到最后,看到Localizations。 点击+号。


点击Finish按钮 就完成了中文的生成。


出现上图中红色框的两个文件。这个就是和网上不同的地方。其他的就一样了。

在InfoPlish.strings(english)文件中加入:

CFBundleDisplayName ="Program";  

同理在InfoPlish.strings(chinese)文件中加入:

CFBundleDisplayName ="应用程序";  

在TestLocationTests-Info.plist文件中的

Bundle display name = CFBundleDisplayName 完成了中英文的icon模块的国际化。


2.程序内文字的变化

类似“本地化应用程序名称”第一步,点击“new file”然后在弹出窗口左侧选择IOS的resource项,在右侧就可以看到“String File”的图标。创建这个文件,命名为“Localizable”(一定是这个文件名否则后面调用会有一些区别)就生成一个Localizable.strings文件;

(2)类似“本地化应用程序名称”第二第三步,在Localizable.strings(english)文件中加入:

[cpp]  view plain copy
  1. "welcome"="Click on the screen to continue...";  

 同理在Localizable.strings(chinese)文件中加入:

[cpp]  view plain copy
  1. "welcome"="点击屏幕继续...";  

(3)在代码中使用NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)来读取本地化字符串,代码如下:

[cpp]  view plain copy
  1. CCLabelTTF *label = [CCLabelTTF labelWithString:NSLocalizedString(@"welcome", nil) fontName:@"Marker Felt" fontSize:18];  
  2. CGSize size = [[CCDirector sharedDirector] winSize];  
  3. label.position =  ccp( size.width /2 , size.height/2+30 );  
  4. [self addChild: label];  

注意:如果你的strings文件名字不是Localizable而是自定义的话,如wang.strings,那么你就得使用NSLocalizedStringFromTable()来读取本地化字符串:

[cpp]  view plain copy
  1. NSLocalizedStringFromTable(@"welcome",@"wang", nil) 

3.程序内图片的变化。

这里又分两种方法,第一种和本地化字符串方法类似,把中英文图片的名字分别存到中英文对应的strings文件,然后通过NSLocalizedString)来获取图片名称,如:

Localizable.strings(english)文件中加入:

[cpp]  view plain copy
  1. "BtnCancel"="BtnCancelEn.png";  

Localizable.strings(chinese)文件中加入:

[cpp]  view plain copy
  1. "BtnCancel"="BtnCancelCn.png";  

然后在代码中使用NSLocalizedString)来获取图片名称:

[cpp]  view plain copy
  1. CCSprite *btnCancel = [CCSprite spriteWithSpriteFrameName:NSLocalizedString(@"BtnCancel", nil)];  
  2. btnCancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40);  
  3. [self addChild:btnCancel z:2 tag:104];  

第二种就比较正规化了:点中你要本地化的图片,如“icon.png”,然后XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中点“+”添加chinese (zh-Hans);在图片左边就会出现一个倒三角,点开就会出现(english)和(chinese)的2张图,并且在项目文件夹中会出现en.lproj文件和zh-Hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版图片,zh-Hans.lproj存放的是中文版图片,中英文图片名字一样,我们在文件夹中直接替换图片就可以了,最后使用时直接使用正常名字就行了,如:“icon.png”

最后收集一些资料;

1. 取得 iPhone 支持的所有语言设置

NSUserDefaults *defaults = [ NSUserDefaults standardUserDefaults ];

NSArray *languages = [defaults objectForKey : @"AppleLanguages" ];

NSLog ( @"%@" , languages);

2.获取当前使用的语言版本,并比较

NSString *currentLanguage = [[NSLocale preferredLanguagesobjectAtIndex:0];

        if([currentLanguage isEqualToString:@"en"]) {

     // English

        }


这里也感谢http://blog.youkuaiyun.com/wangqiuyun/article/details/7875442,有他的一部分内容。

在 uni-app 中实现国际化(i18n)主要依赖于插件机制和多语言资源文件的管理。以下是一些常见的实现方法: ### 1. 使用 `vue-i18n` 插件 `vue-i18n` 是 Vue.js 生态中广泛使用的国际化解决方案,同样适用于 uni-app 项目。通过该插件,可以轻松实现多语言切换和动态加载语言包。 #### 实现步骤: - 安装依赖: ```bash npm install vue-i18n --save ``` - 创建语言包文件,例如 `locales/zh-CN.json` 和 `locales/en-US.json`。 - 在 `main.js` 中配置 i18n 实例: ```javascript import { createI18n } from 'vue-i18n'; import zhCN from './locales/zh-CN.json'; import enUS from './locales/en-US.json'; const i18n = createI18n({ legacy: false, locale: 'zh-CN', // 默认语言 fallbackLocale: 'en-US', messages: { 'zh-CN': zhCN, 'en-US': enUS } }); const app = createApp(App); app.use(i18n); app.mount('#app'); ``` - 在页面中使用翻译内容: ```vue <template> <view> <text>{{ $t('welcome') }}</text> </view> </template> ``` ### 2. 使用 uni-app 官方推荐的国际化方案 uni-app 提供了对多语言支持的原生支持,可以通过 `manifest.json` 文件中的配置来定义语言资源。 #### 实现步骤: - 在 `src` 目录下创建多个语言资源文件,如 `i18n/zh-CN.js` 和 `i18n/en-US.js`。 - 在 `manifest.json` 中配置语言资源路径: ```json { "plus": { "distribute": { "android": { "i18n": { "zh-CN": "i18n/zh-CN.js", "en-US": "i18n/en-US.js" } } } } } ``` - 在页面中使用 `$t` 方法调用翻译内容: ```vue <template> <view> <text>{{ $t('settings.title') }}</text> </view> </template> ``` ### 3. 动态切换语言 除了静态配置语言资源,uni-app 还支持运行时动态切换语言。可以通过修改 `i18n.locale` 的值来实现语言切换。 #### 示例代码: ```vue <script> export default { methods: { changeLanguage(lang) { this.$i18n.locale = lang; } } } </script> ``` ### 4. 使用第三方插件或框架 除了 `vue-i18n`,还可以使用其他第三方插件如 `uni-i18n`,它专为 uni-app 优化,支持多语言切换、语言包动态加载等功能[^1]。 #### 示例代码: ```bash npm install uni-i18n --save ``` 在 `main.js` 中初始化: ```javascript import { initI18n } from 'uni-i18n'; import zhCN from './locales/zh-CN.json'; import enUS from './locales/en-US.json'; const i18n = initI18n({ locale: 'zh-CN', fallbackLocale: 'en-US', messages: { 'zh-CN': zhCN, 'en-US': enUS } }); const app = createApp(App); app.use(i18n); app.mount('#app'); ``` ### 5. 多语言资源文件管理 为了便于维护,建议将多语言资源文件集中管理,例如按语言代码命名的 JSON 文件,并在运行时根据用户选择或系统设置加载对应的语言文件[^1]。 ---
评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值