吃货不得不知道的一些英语习语

本文介绍了12个与食物相关的英语习语及其含义,如curry favour(拍马屁)、be in apple-pie order(井井有条)等,帮助读者更好地理解并使用这些表达。

摘要生成于 C知道 ,由 DeepSeek-R1 满血版支持, 前往体验 >

1.curry favour

讨好,奉承,拍马屁

curry:咖喱

➤He's always trying to curry favour with the boss. 
他总是想方设法拍老板马屁。

2.be in apple-pie order

井然有序,整齐,井井有条

apple-pie:苹果派

➤Their house is always in apple-pie order. 
他们家总是收拾得井井有条。

3.jam tomorrow

许而不予的好东西,可望不可及的东西

jam:果酱

➤As children we were always being promised jam tomorrow, if only we would be patient. 
孩提时大人总是许诺只要我们耐心点儿就会给我们好东西。

4.(as) cool as a cucumber

镇静,冷静,泰然自若

cucumber: 黄瓜

➤She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened. 
她泰然自若地走进来,好像什么事也没发生过。

5.be like chalk and cheese

截然不同,迥异

cheese:奶酪

➤My brother and I are like chalk and cheese. 
我哥哥和我截然不同。

6.like two peas in a pod

(尤指外观)非常相像

pea:豌豆

➤The twins are like two peas in a pod. 
那对双胞胎长得极像。

7.bean counter

(尤指大公司的)会计师

bean:豆类

➤It looked like the project was going to be approved, but the bean counters said it wasn't cost-effective. 
眼看这个项目就要获批准了,但会计师们认为它不划算。

8.bring home the bacon

养家糊口

bacon:培根

➤I can't sit around all day - someone's got to bring home the bacon. 
我不能整天坐着无所事事——家里总得有个养家糊口的人。

9.chew the cud

深思,反复思考

cud:咀嚼物

➤He sat for a moment chewing the cud before he spoke. 
他坐着沉思了片刻才开口说话。

10.eat crow/humble pie

认错,道歉

pie:馅饼

After boasting that his company could outperform the industry's best, he's been forced to eat humble pie. 
他吹嘘他的公司可以压倒业内最好的企业,但之后,他就不得不承认言过其实了。

11.sour grapes

酸葡萄(指由于得不到而贬低某物)

grape:葡萄

I don't think it's such a great job - and that's not just sour grapes because I didn't get it. 
我认为这份工作不怎么样——我可不是因为吃不着葡萄说葡萄酸。

12.spill the beans

泄露秘密

bean:豆类

So who spilled the beans about her affair with David?
所以到底是谁把她和大卫的私情泄露出去的?

评论
添加红包

请填写红包祝福语或标题

红包个数最小为10个

红包金额最低5元

当前余额3.43前往充值 >
需支付:10.00
成就一亿技术人!
领取后你会自动成为博主和红包主的粉丝 规则
hope_wisdom
发出的红包
实付
使用余额支付
点击重新获取
扫码支付
钱包余额 0

抵扣说明:

1.余额是钱包充值的虚拟货币,按照1:1的比例进行支付金额的抵扣。
2.余额无法直接购买下载,可以购买VIP、付费专栏及课程。

余额充值